It was a party to 11 of the universal instruments and a signatory to another. | UN | وقال إن ميانمار طرف في 11 صك عالمي وهي موقّعة على صك آخر. |
One signatory, Haiti, also reported. | UN | كما قدم تقرير من دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي. |
Tajikistan indicated that it had not conveyed such information to the Secretary-General, as it had reported while a signatory to the Convention. | UN | وأفادت طاجيكستان بأنها لم ترسل تلك المعلومات إلى الأمين العام لأنها قدّمت تقريرها أثناء كونها موقّعة على الاتفاقية. |
Six States signatories had also reported on their implementation efforts. | UN | وقدّمت ستّ دول موقّعة أيضاً تقارير عن تنفيذها للاتفاقية. |
Under the terms of the memorandum of agreement, it was effective from January to December 2003, but no new memorandum of understanding had been signed by the two parties thereafter. | UN | وبموجب أحكام مذكرة الاتفاق، أصبحت مذكرة التفاهم نافذة المفعول من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 ولكن لم تكن هناك مذكرة تفاهم جديدة موقّعة من الطرفين بعد ذلك. |
And I got him this amazing autographed copy of The Feynman Lectures on Physics. | Open Subtitles | و أنا أحضرت له نسخة مدهشة و موقّعة من كتاب محاضرات فاينمان في الفيزياء |
One signatory State, Haiti, reported on its implementation of the Convention. | UN | 127- أبلغت دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي، عن تنفيذها للاتفاقية. |
The Czech Republic reported as a State signatory. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية تقريراً بوصفها دولة موقّعة. |
The Czech Republic reported as a State signatory. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية تقريراً بوصفها دولة موقّعة. |
As yet, no nation signatory to BPfA has introduced these measures. | UN | وحتى الآن لم تنفذ أية دولة موقّعة على المنهاج المذكور هذه التدابير. |
At the same time, it should be immune to abuse and allow every State signatory to protect its national security interests. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون محصنا ضد إساءة استخدامه، وأن يسمح لكل دولة موقّعة بأن تحمي مصالحها الأمنية الوطنية. |
- National judicial precedents and/or judicial precedents from other signatory states; | UN | السوابق القضائية الوطنية أو السوابق القضائية المأخوذة من دول موقّعة أخرى؛ |
As a signatory State, China wishes to see the early entry into force of the Protocol. | UN | والصين، بوصفها دولة موقّعة على هذا البروتوكول، ترغب في رؤيته وقد دخل حيز النفاذ في وقت مبكر. |
It is a signatory to numerous international conventions and provides full health, education and welfare services to children. | UN | وإسرائيل دولة موقّعة على العديد من الاتفاقيات الدولية وتوفِّر للأطفال خدمات كاملة في مجالات الصحة والتعليم والرعاية. |
At the time of writing, there were 111 signatories and 4 parties. | UN | وفي أثناء تحرير التقرير، كانت هناك 111 دولة موقّعة و4 أطراف. |
Germany, Italy and Switzerland reported as States signatories. | UN | وقدمت ألمانيا وإيطاليا وسويسرا تقارير بوصفها دولا موقّعة. |
Germany, Italy and Switzerland reported as States signatories. | UN | وقدمت ألمانيا وإيطاليا وسويسرا تقارير بوصفها دولا موقّعة. |
(e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة. |
(e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة. |
If you have enough history, the code is in every picture... every memento, every autographed leg cast. | Open Subtitles | لو كان لديك تاريخ كافي الرموز ستكون في كل صورة كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة |
The Board is concerned that attendance records unsigned by either party might result in incorrect leave balances. | UN | ويخشى المجلس أن يؤدي وجود سجلات حضور غير موقّعة من كلا الطرفين إلى عدم سلامة أرصدة الإجازات. |
These letters of marque are signed by the king. | Open Subtitles | هذه الرسائل موقّعة من قِبل الملك |
it's not for real. It's a signed I.O.U. From Thomas Edison. Does that seem like something that would exist in the real world to you? | Open Subtitles | لا , انه ليس حقيقي , موقّعة من توماس اديسون هل يبدو هذا حقيقياً لك ؟ |
I told you it's all over once Zeros is signed | Open Subtitles | أخبرتك هي في جميع أنحاء عندما أصفار موقّعة |
Missions are encouraged to transmit their comprehensive lists of delegations first electronically to sutliff@un.org, followed by a signed copy to be delivered to the Protocol and Liaison Service. | UN | وتشجّع البعثات على إرسال قوائم وفودها الشاملة إلكترونيا إلى sutliff@un.org أولا، ثم تتبعها بنسخة موقّعة تسلّم إلى دائرة المراسم والاتصال. |