"ميلاً" - Translation from Arabic to English

    • miles
        
    • mile
        
    • likely
        
    • inclined
        
    • tendency
        
    • inclination
        
    • propensity
        
    • prone
        
    • trend
        
    • tend
        
    • conciliatory
        
    The farm is 60 miles from the arctic circle. Open Subtitles المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية
    Today, that slick is 12 miles long, covering 100 square miles. Open Subtitles ،اليوم تجاوزت البقعة 12 ميلاً .مغطية مساحة 100 ميل مربع
    Well, you know, whoever it was, they needed to be carrying 60 to 70 miles an hour to make that jump. Open Subtitles كما تعلم، أياً كان الفاعل، فقد احتاج القيادة بسرعة من 60 إلى 70 ميلاً في الساعة ليقوم بتلك القفزة
    Every mile puts food on their tables, places roofs over their heads, and pools in their backyards. Open Subtitles كل ميلاً يضع الطعام على طاولتهم يضع الأسقف فوق رؤوسهم وحمامات السباحة في فنائهم الخلفي
    Donor countries may be more likely to provide financial and other resources if they believe the criteria are appropriate. UN وقد تكون البلدان المانحة أكثر ميلاً إلى توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد إذا رأت أن المعايير ملائمة.
    If the victim's family is rich and not in need of financial compensation, they may become more inclined to refuse pardon. UN وإذا كانت عائلة الضحية غنيّة وفي غير حاجة للتعويض المالي، فقد تكون أكثر ميلاً إلى رفض العفو عنها.
    20 miles west of town, where the gunfight continued. Open Subtitles عشرون ميلاً غرب المدينة أينما بدأ إطلاق النار
    That is 70 miles an hour already and it isn't enough. Open Subtitles لقد وصلتْ إلى 70 ميلاً في الساعة وهذا غير كافِ
    Hey pal, what part of 30 miles an hour didn't you understand? Open Subtitles يا صاحبي لقد تجاوزت ثلاثين ميلاً في الساعة ألم تفهم ؟
    Last known location -- 20 miles off the coast, which means he's got her on a boat. Open Subtitles والموقع الأخير المعروف هو 20 ميلاً عن الساحل مما يعني أنّه يحتجزها على متن قارب
    And Go 60 miles Up The Hudson River Valley Open Subtitles والذهاب 60 ميلاً الي الاعلى من نهر هديسون
    Yeah, i do. It's about 70 miles north from here. Open Subtitles نعم، لديّ، وهي حوالي 70 ميلاً شمالاً من هنا
    You got me sifting through 50 square miles of real estate. Open Subtitles جعلتني أبحث في مكان مساحته خمسون ميلاً مربعاً من المساكن
    A crow will seldom stray more than 12 miles from its nest. Open Subtitles الغراب نادراً ما يبتعد أكثر من إثنا عشر ميلاً عن عشه
    He won't be much help to you 800 miles away. Open Subtitles أنه لَنْ يساعدكِ كثيراً وهو على بعد 800 ميلاً
    I bet you make it 20 miles, before you consider drinking that. Open Subtitles أراهن أنك ستسير 20 ميلاً قبل أن تفكر في شرب هذا
    He's got a cabin in the woods About 28 miles west of-- Open Subtitles لديه كوخ في الغابة . . على مسافة 28 ميلاً غرب
    I wouldn't advise traveling. You'd drive 20 miles and turn back. Open Subtitles لن أنصحك بالسفر , ستقود 20 ميلاً وفي النهاية ستعود
    One mile, that's all, Father, just one more mile. Open Subtitles ‫ميلاً واحداً فقط أيها القسّ ‫ميلاً واحداً بعد
    There's an abandoned train maintenance yard about half a mile north. Open Subtitles هناك ساحة مهجورة لصيانة القطارات على بعد نصف ميلاً شمالاً
    However, Bayti reported that it has generally had a better success rate with girls, who are less likely to break away after starting the rehabilitation programme. UN إلا أن الجمعية أفادت أنها حققت معدل نجاح أفضل عموماً مع البنات، لأنهن أقل ميلاً إلى الفرار بعد بدء برامج التأهيل.
    In addition, women will be more inclined to work and will enjoy greater personal development, which will lead to social improvement. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصبح المرأة أكثر ميلاً للعمل والاستمتاع على نحو أكبر بتنميتها الشخصية التي تؤدي إلى التحسُّن الاجتماعي.
    I regret to say that today there is a tendency, in some quarters, to suggest that the Convention is somehow out of date or no longer valid. UN ويؤسفني أن أقول إن ثمة ميلاً اليوم، لدى بعض الجهات، إلى الإيحاء بأن الاتفاقية قد فات أوانها إلى حد ما أو لم تعد صالحة.
    The rebels steal livestock, seize crops, and take vengeance on the local people when they are insufficiently cooperative and show an inclination to follow the orders of the civilian or military administration. UN ويسرق المتمردون الماشية ويستولون على محاصيل اﻷراضي التي يزرعها الفلاحون وينتقمون منهم إذا لم يتعاونوا بما فيه الكفاية وأبدوا ميلاً إلى اتباع أوامر اﻹدارة المدنية أو العسكرية.
    Experience with small firms in Indonesia, for example, shows that firm owners have a surprisingly high propensity to save and invest, even at quite low income levels. UN وتبين تجربة المشاريع الصغيرة في أندونيسيا مثلا أن ﻷصحاب المشاريع ميلاً عالياً إلى الادخار والاستثمار، حتى ولو كان ذلك مقابل مستويات دخل منخفضة جدا.
    Many employers view women as more pliant and less prone to claim their rights or to participate in union action. UN ويعتبر العديد من أصحاب العمل المرأة أكثر مطواعية وأقل ميلاً للمطالبة بحقوقها أو اﻹنضمام إلى الاتحادات النقابية.
    Despite our continuing efforts to promote world peace and harmony, we still witness the increasing trend to perpetuate and fuel Islamophobia. UN بالرغم من جهودنا المتواصلة لتعزيز السلام والانسجام في العالم، فإننا لا نزال نشهد ميلاً متزايداً نحو إدامة الخوف من الإسلام وتغذيته.
    This process may be underpinned by inclusionary goals, but these tend to be interpreted differently. UN وهذه العملية قد تقوم على أهداف إدماجية، ولكن ثمة ميلاً لتفسير هذه الأهداف تفسيراً مختلفاً.
    The benefits of the programme have become increasingly evident and, in particular, the national media have displayed a more constructive and conciliatory line in covering issues related to the Serb minority. UN وقد تجلﱠت فوائد البرنامج بشكل متزايد، وأظهرت وسائط اﻹعلام الوطنية بصفة خاصة اتجاها بنﱠاء بصورة أكبر وأكثر ميلاً للمصالحة في تغطية المسائل المتعلقة باﻷقلية الصربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more