"مُحاصرة" - Arabic English dictionary

    "مُحاصرة" - Translation from Arabic to English

    • trapped
        
    • surrounded
        
    Oh, I figure just because I'm trapped in this house doesn't mean my mind has to stagnate. Open Subtitles آوه, لقد أكتشفت أنني مُحاصرة في هذا المنزل ولكن ذلك لا يعني أن عقلي كذلِك
    But now she was over two light-years from home, trapped alone on the shadow side of a planet that as yet had no name." Open Subtitles " لكنها الآن على بعد سنتين ضوئيتين من الوطن" "لوحدها مُحاصرة في الجانب المُظلم من الكوكب الذي" "ليس لهُ إسمٌ بعد "
    So when you say he makes you feel trapped, like your life isn't your own anymore, Open Subtitles لذا عندما قُلتِ أنه يجعلك تشعرين أنكِ مُحاصرة وكأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن
    trapped under the weight of a false accusation, Open Subtitles كوني مُحاصرة بكثيرٍ من الاتهامات الباطلة،
    The vehicle is now surrounded by 23 hungry lions. (SNARLING) JANE: Open Subtitles المركبة الآن مُحاصرة مِن 23 أسدا ً جائعا ً. جين:
    She'd be trapped in her past life, where something awful may have happened to her. Open Subtitles إنها ستكون مُحاصرة بحياتها السابقة، حيث قد يصيبها مكروه هناك
    "trapped alone on the shadow side of a planet that as yet had no name" Open Subtitles "لوحدها مُحاصرة في الجانب المُظلم من الكوكب الذي" "ليس لهُ إسمٌ بعد "
    I don't want to feel like I'm trapped here. Open Subtitles لا أريد أن أشعرُ أنّني مُحاصرة هُنا.
    If she feels trapped, she's gonna bolt. Open Subtitles لو أحسّت أنّها مُحاصرة , فستهرب
    Grathius, you're sure she's trapped in the mountain glade? Open Subtitles (جراثياس)، هل أنت متأكد أنها مُحاصرة في الغابة؟
    But since you brought it up, tell me... why do you feel trapped in our marriage? Open Subtitles لكن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، أخبريني... لمَ تشعرين أنّكِ مُحاصرة في زيجتنا؟
    First High... has since been trapped in the devil's clutches. Open Subtitles الثانوية الأولى... منذ ذلك الحين أصبحت مُحاصرة في قبضة الشيطان.
    She's a dutiful wife-- ostensibly heterosexual-- trapped in a frigid and deceitful relationship for years, until she's convinced to try switch-hitting by a professional whose own flexible sexuality is in itself probably just a grab bag of predilections. Open Subtitles هي زوجة مُطيعة... مُشتهية ظاهرياً للجنس الآخر... مُحاصرة في علاقة باردة جنسياً ومُظللة لسنوات،
    I see other guards. I think I'm trapped. Open Subtitles أرى بقية الحراس أعتقدُ أنني مُحاصرة
    She'd end up trapped like he is. Open Subtitles و كان سينتهي بها الأمر مُحاصرة مثله.
    And, trapped within its walls like some gothic heroine, was Cheryl Blossom. Open Subtitles و مُحاصرة داخل جدرانه مثل بطلة قوطية، كانت (شيريل بلوسوم)
    I was feeling trapped. Open Subtitles كنت أشعر بأني مُحاصرة
    - I'm trapped inside a painting? Open Subtitles -لقد أصبحت مُحاصرة بداخل اللوحة؟
    Picking the most remote possible... I mean, you're trapped here. It's like Alcatraz. Open Subtitles باختياره أبعد مكان مُمكن، بمعنى أنكِ مُحاصرة هُنا وكأنه كسِجن (ألكازار)!
    My sister, she was surrounded, pounced on. I saw it happen. Open Subtitles أختي كانت مُحاصرة بهم وتكالبوا عليها، شهدت ذلك.
    And a check for $80,000 and I'm surrounded by idiots. Open Subtitles وأنا مُحاصرة حولي بالحمقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more