"encirclement" - Translation from English to Arabic

    • تطويق
        
    • التطويق
        
    The Matebian encirclement of 1976 and 1977 was as horrific as anything which has occurred in Bosnia, but there were no media to film it and it was not followed by active United Nations intervention. UN إن تطويق ماتبيان عامي ١٩٧٦ و ١٩٧٧ كان مروعا كأي تطويق حدث في البوسنة، إلا أنه لم تكن هناك وسائط إعلام تصوره، كما أنه لم يتبعه تدخل نشط من جانب اﻷمم المتحدة.
    The surprise attack didn't work. and neither has encirclement. Open Subtitles الهجوم المفاجىء لم يُفلح، وليس له تطويق.
    The building of separate road systems for Israelis and Palestinians and the accelerated construction of the wall have further limited the freedom of movement of Palestinians, thereby worsening the encirclement and isolation of Palestinian land. UN وقد نجم عن إقامة شبكات طرق منفصلة للإسرائيليين والفلسطينيين وتسارع وتيرة تشييد الجدار، فرض المزيد من القيود على حرية تنقل الفلسطينيين، وبالتالي، زيادة تطويق الأرض الفلسطينية وعزلها.
    I prefer a slow encirclement. Open Subtitles أفضل أن نشرب في صحة التطويق الألماني البطئ
    But Stalin feared encirclement by the capitalist powers. Open Subtitles لكن ستالين كان يخشى التطويق من قبل القوى الرأسمالية
    This Wall is severing and isolating cities, towns and villages in the West Bank, imprisoning thousands of civilians in walled enclaves, and is causing the complete encirclement of East Jerusalem, isolating it from the rest of the West Bank. UN ويمزق هذا الجدار المدن والبلدات والقرى في الضفة الغربية ويعزلها على نحو يسجن ألوف المدنيين في معازل مسوَّرة ويتسبب في تطويق القدس الشرقية بأكملها بما يقطعها عن باقي أجزاء الضفة الغربية.
    21. The continuing encirclement of the main West Bank cities through the extension of the separation wall and the maintenance of checkpoints mean that exit and entrance remain difficult and humiliating. UN 21 - ما زال تطويق مدن الضفة الغربية الرئيسية من خلال تمديد جدار الفصل والاحتفاظ بنقاط للتفتيش يعني أن الخروج والدخول صعباً ومهيناً.
    We cannot expect great progress which builds on some of the more important arms control agreements of the period of détente in a new period in which there are those who seek to rekindle their old dreams of the encirclement of Russia by placing new weapons systems on its periphery. UN لا يمكننا أن نتوقع إحراز تقدم كبير يُبنى على بعض أهم اتفاقات تحديد الأسلحة المبرمة في زمان الانفراج ونحن في فترة جديدة فيها من يحاول استعادة أحلامه القديمة في تطويق روسيا بوضع منظومات أسلحة جديدة محيطة بها.
    In the West Bank, freedom of movement for Palestinians was further impeded by the accelerated construction of the wall and the building of separate road systems for Israelis and Palestinians, further aggravating the encirclement and isolation of ever-shrinking Palestinian lands. UN وفي الضفة الغربية، زادت العراقيل التي تعيق حرية تحرك الفلسطينيين بسبب تسارع وتيرة تشييد الجدار وإقامة شبكات منفصلة للطرق للإسرائيليين والفلسطينيين، مما نجم عنه زيادة تطويق وعزل الأراضي الفلسطينية التي تتقلص رقعتها باستمرار.
    Apart from the fatalities and injuries caused by military attacks, and the interferences with the delivery of humanitarian aid, the encirclement and besieging of the various enclaves of population loyal to the Government of Bosnia and Herzegovina cause a high level of psychological strain exacerbated by the lack of gainful or time-occupying activities. UN ٣٤ - وبجانب الخسائر في اﻷرواح واﻹصابات الناجمة عن الهجمات العسكرية، والتدخل في إيصال المعونة اﻹنسانية، فإن تطويق وحصار الجيوب المختلفة من السكان الموالين لحكومة البوسنة والهرسك يسببان درجة كبيرة من التوتر النفسي الذي يؤدي الى تفاقمه عدم توفر أنشطة مجزية أو تشغل الوقت.
    In November 2005, European Union missions in Jerusalem issued a report in which they accused Israel of embarking on the encirclement of the city by the wall in order to achieve " the completion of the annexation of Jerusalem " . UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أصدرت بعثات الاتحاد الأوروبي في القدس تقريراً اتهمت فيه إسرائيل بالعمل على تطويق المدينة بالجدار قصد التمكن من " ضم القدس كاملة " .
    It has become clear that the plans for the illegal settlement of " Givat Hamatos " will contain at least 4,000 settlement units and will complete the encirclement of Occupied East Jerusalem and effectively sever that city from the rest of the Occupied Palestinian Territory, particularly the city's southern environs in the Bethlehem area. UN وقد تبيّن أن مخططات مستوطنة " غفعات هاماتوس " غير القانونية ستشمل ما لا يقل عن 000 4 وحدة استيطانية وأنها ستكمل تطويق القدس الشرقية المحتلة وستعزل تلك المدينة فعليا عن سائر الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة التخوم الجنوبية للمدينة في منطقة بيت لحم.
    Lusulu Mukumbura (encirclement) UN موكومبورا (تطويق)
    On 26 March 1979 the Indonesian encirclement and annihilation campaign, Operation Seroja, was discontinued. UN وفي 26 آذار/مارس 1979 أنهيت حملة التطويق والإبادة الإندونيسية، التي تدعى بعملية سيرويا.
    while we still have strength I order you to go for a breakthrough... through the encirclement area. Open Subtitles طالما ما زال لديّنا قوّة آمركم بأنّ تذهبوا للإختراق... من خلال منطقة التطويق
    International orders emerge either by consensus or through force. The great task for Obama, incoming Chinese President, Xi Jinping, Indian Prime Minister Manmohan Singh, the new Japanese and South Korean leaders who will come to power following elections in December, and all ASEAN members is to ensure that consensus prevails in Asia without stoking China’s greatest strategic fear – encirclement. News-Commentary إن النظام الدولي ينشأ إما بالتوافق أو يُفرَض بالقوة. والمهمة الكبرى التي تنتظر أوباما، والرئيس الصيني القادم شي جين بينج، ورئيس الوزراء الهندي مانموهان سينغ، والزعيمين الياباني والكوري الجنوبي الجديدين اللذين سيتوليان السلطة بعد الانتخابات في ديسمبر/كانون الأول، وكل أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا، تتلخص في ضمان تحقيق الإجماع في آسيا من دون إذكاء أعظم مخاوف الصين الاستراتيجية ــ التطويق.
    China’s rise is fraught with fear and uncertainty. encirclement by a foreign power that threatens to encroach on what it considers to be its inalienable sovereign rights is bound to drive it to become a revolutionary power bent on upending the status quo. News-Commentary إن صعود الصين محفوف بالمخاوف وعدم اليقين. ومن المحتم أن يدفعها التطويق من قِبَل قوة أجنبية تهدد بالانقضاض على ما تعتبره حقوقها السيادية غير القابلة للتصرف إلى التحول إلى قوة ثورية عازمة على قلب الوضع الراهن رأساً على عقب. وقبل أن تتعدى كل من الصين والولايات المتحدة على حدود الأخرى فيتعين عليهما أن يهجرا مفاهيم "التفوق" و"الاحتواء" لصالح ائتلاف من القوى الآسيوية القادرة على حل الخلافات فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more