"مُرتبطة" - Translation from Arabic to English

    • connected
        
    • tied
        
    • linked
        
    • attached
        
    • related
        
    • associated
        
    I'm not officially connected to this office or the FBI. Open Subtitles لستُ مُرتبطة بشكل رسمي بذلك المكتب أو المكتب الفيدرالي
    Old buildings connected by pipes and basements allow the rats and roaches to scuttle through the city unseen. Open Subtitles البنايات القديمة مُرتبطة بأنابيب وبدورٍ سفلية تاركة الجُرذان والصراصير تعدو عبر المدينة من دون أن تُرى
    If these tattoos are connected, it could be cartel-related. Open Subtitles إذا كانت تلك الأوشام مُرتبطة ببعضها البعض فقد يكون للعصابة دخل بالأمر
    It means the dropship's still tied into all of our major systems. Open Subtitles هذا يعني أن الغرفة مازلت مُرتبطة بأنظمتنا الرئيسية
    It's a wireless earpiece linked to my laptop. Open Subtitles إنّها سمّاعة أذن لاسلكيّة .مُرتبطة بحاسوبي المحمول
    That word was attached to every crappy group home I was sent to. It's a bad word. Open Subtitles تلك الكلمة كانت مُرتبطة بكلّ منزل رعاية تمّ إرسالي إليه، إنّها كلمة سيئة.
    Maybe these names i found are related somehow. Open Subtitles رُبما هذه الأسماء التى وجدتها مُرتبطة ببعضها نوعاً ما
    Although it's extremely rare and usually associated with stroke or traumatic brain injury. Open Subtitles لكنها شديدة النُدرة وعادةً مُرتبطة بسكتة دماغية أو إصابة في المُخ
    All right, there is one last battery connected to the green control box on the top left. Open Subtitles حسناً ، هُناك بطارية أخيرة مُتبقية مُرتبطة بصندوق التحكم الأخضر الموجود على اليسار بالأعلى
    This family is not connected to the Silver Bells killings. Open Subtitles هذه العائلة غير مُرتبطة بقاتِل أجراس الفِضّة.
    An impossible murder connected to a shadowy and mysterious cult. Open Subtitles جريمة قتل مُستحيلة مُرتبطة بطائفة غامضة.
    We believe her murder is connected to a theft. Open Subtitles إننا نعتقد أنّ جريمة قتلها مُرتبطة بسرقة.
    I'm telling you, our monk, our victim, and these symbols are all connected. Open Subtitles إنّي أقول لكِ، راهبنا، وضحيّتنا، وهذه الرموز كلّها مُرتبطة ببعض.
    The murders have to be connected to a trial held at the courthouse in November of'08. Open Subtitles ـ لابدّ أنّ هذه هي إذن. لابدّ أنّ جرائم القتل مُرتبطة بمُحاكمة أجريت في دار القضاء في نوفمبر عام 2008.
    The cases were connected through one potential MO, something about missing or destroyed photos you uncovered at more than one potential crime scene. Open Subtitles كانت القضايا مُرتبطة بأسلوب واحدٍ مُحتمل، شيء عن صُور مفقودة أو مُدمّرة كشفت عنها في أكثر من موقع جريمة مُحتمل.
    The ability to express yourself freely is so uniquely tied to the ability to defend yourself freely. Open Subtitles مُرتبطة بشكل فريد مع مقدرة الدفاع عن نفسك بحرية.
    But it's still tied in to the main dam's maintenance system, so this is what we call a back door. Open Subtitles ولكنّها لا تزال مُرتبطة بنظام صيانة السد الرئيسي، لهذا السبب ندعوه بالباب الخلفي.
    It looks like big scores are mostly tied to organised crime. Open Subtitles ويبدو أنّ نقاط كبيرة مُعظمها مُرتبطة بالجريمة المنظمة.
    Two particles can become "entangled" if they're close together, and their properties become linked. Open Subtitles يُمكن أن يصبح جسيمان متشابكان إذا كانا قريبان من بعضهما و تصبح خصائصهما مُرتبطة.
    He's having homicidal fantasies that are directly linked to his sexual impulses and release. Open Subtitles لديه تخيلات قاتلة بشكل مباشر . مُرتبطة إلى إندفاعه الجنسي وتحريره
    At the end of the day, it's nothing but a weathered, old piece of iron with some supernatural nonsense attached to it. Open Subtitles ففي النّهاية، ما هي إلّا قطعة حديد قديمة ثراها الجوّ مُرتبطة بترهاتٍ الخُرافيّة.
    There were white bricks with wires and timers attached to it. Open Subtitles كان هناك طوب أبيض مع أسلاك ومؤقت مُرتبطة بها.
    Maybe these names I found are related somehow. Open Subtitles رُبما هذه الأسماء التى وجدتها مُرتبطة ببعضها نوعاً ما
    Perhaps the hills were revered as divine, or were associated with ancestors. Open Subtitles رُبما أنَّ هذه التلال كانت مُبجلة و مقدسة أو أنَّها مُرتبطة بأسلافهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more