I went in a week before she was due because she had a problem with her kidney, not only that, but her heart rate was dropping very low. | Open Subtitles | و ذهبت قبل أسبوعٍ من موعدها لأنها عانت من مشكلة في كليتها ليس ذلك و حسب بل و أنَّ .مُعدّل ضربات قلبها انخفض بشكل كبير |
You have the highest closure rate of anyone in the department. | Open Subtitles | لديكِ أعلى مُعدّل لحلّ للقضايا من أيّ شخص في القسم. |
Target 4a: Reduce by two thirds the mortality rate among children under 5 | UN | الهدف 4 أ: تخفيض مُعدّل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين |
However, the Committee is concerned that the rate of exclusive breastfeeding up to six months is low. | UN | إلا أن اللجنة قلقة من انخفاض مُعدّل الاعتماد على الرضاعة الطبيعية فقط خلال الأشهر الستة الأولى. |
No, really, we are very excited about this year's rating increases. | Open Subtitles | كلا، حقاً، نحن متحمسون جداً بشأن مُعدّل الزيادة السنوية |
Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus. | Open Subtitles | ... بالحُكم على مُعدّل الإضمحلال ثمانية أيام، أكثر أو أقّل |
But those who survive will become superior soldiers with a high survival rate. remain here. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين سينجون سيُصبحون جُنودًا برُتبة أعلى مع مُعدّل أعلى للنجاة بمعرفة هذه الوقائع غير ،المُشجّعة |
Sir, I have the top case-closure rate in the precinct. | Open Subtitles | سيّدي، لديّ أعلى مُعدّل لإغلاق القضايا بالمركز. |
Any more than a nine percent depression rate, and you will jackknife at that speed. | Open Subtitles | أيّ مُعدّل إنخفاض أكثر من تسعة بالمئة، والقطار سينقلب بسبب تلك السرعة. |
* E/2012/100. Amid weaker global growth, greater uncertainty and increased volatility in international financial markets, the region's growth rate is projected to slacken again in 2012, to 3.7 per cent. | UN | وفي خضم نمو اقتصادي عالمي أضعف، وارتفاع مستوى عدم اليقين، وزيادة التقلّب في الأسواق المالية الدولية، من المتوقع أن يتباطأ مُعدّل النمو في المنطقة مرة أخرى في عام 2012، ليبلغ 3.7 في المائة. |
Goal 4: Reduce child mortality: Target 5: Reduce by two thirds the mortality rate among children under five: (i) Children treatment unit was constructed for Khair Hospital, Palestine = 5,000 | UN | الهدف 4: تقليل وفيات الأطفال: الغاية 5: تخفيض مُعدّل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين: ' 1` شُيدت وحدة لعلاج الأطفال بمستشفى خير، في فلسطين بتكلفة 000 5. |
Breath rate of about six per minute. | Open Subtitles | مُعدّل تنفسُه حوالي 6 في الدقيقَة. |
There is, currently, no vaccine and it has thus far proven to have a mortality rate of 100%. | Open Subtitles | حاليًّا لا يوجد لقاح، وقد أظهر لنا الفيروس حتّى الآن مُعدّل وفيّات بنسبة %100. |
The president and his cabinet have been evacuated to an undisclosed location while assuring local authorities... as yet another American city reports an almost unbelievable casualty rate... | Open Subtitles | الرئيس ومكتَبِهِ أُخلُوا لمكان غير معلوم إلى حين ضمان السُلُطات المحلية.. حتي الآن تقارير مدينة أمريكية أُخري بتقريباً مُعدّل وفيات لا يُمكِن تَصديقُه.. |
And there's a much lower divorce rate here than there is in New York. | Open Subtitles | وهناكمُعدّلطلاقأقل ، من مُعدّل طلاق "نيويورك" |
Heart rate, brain waves, blood flow to all sexual organs, both male and female, in addition to-- | Open Subtitles | مُعدّل ضربات القلب، موجات المخ، تدفّق الدم إلى جميع الأعضاء الجنـــــسية، لكل من الذكور والإناث بالإضافة إلى... |
The death rate is one per person. | Open Subtitles | مُعدّل الموت هو واحد لكل شخص. |
I don't know, but her heart rate's dropping again. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكن مُعدّل ضربات قلبها ينخفض ثانية . |
What's the depth rating of those survival suits? | Open Subtitles | ـ ما مُعدّل عمق بدلات النجاة هذه؟ |
People with high IQ tend to have low EQ. That's emotional quotient. | Open Subtitles | الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي. |
Let's just assume the guy with the 197 IQ is right. | Open Subtitles | لنفترض وحسب أنّ الرجل ذو مُعدّل الذكاء البالغ 197 مُحق. |