"modified" - English Arabic dictionary

    "modified" - Translation from English to Arabic

    • تعديل
        
    • المعدلة
        
    • معدلة
        
    • تعديلها
        
    • المعدل
        
    • المحورة
        
    • تعديله
        
    • بتعديل
        
    • معدل
        
    • عدلت
        
    • تعدل
        
    • تعديلات
        
    • معدلا
        
    • عدل
        
    • المعدّلة
        
    Draft article 11 has to be modified to reflect this understanding. UN ويتعين من ثم تعديل مشروع المادة 11 وفقا لهذا الفهم.
    Homes are modified to facilitate mobility for Persons with Disabilities. UN كما يجري تعديل المساكن لتيسير تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    These modified objects clarified the purpose of the organization but did not signify any major change in its vision or scope of work. UN وقد أوضحت هذه المقاصد المعدلة هدف المنظمة، لكنها لم تدل على أي تغيير ذي بال في رؤيتها أو في مجال عملها.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of Living modified Organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    :: modified arrangements for the financing of new operations, including UN :: ترتيبات معدلة لتمويل العمليات الجديدة، بما في ذلك:
    The national reporting form as it stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. UN ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل.
    Objection by Finland to the modified reservation made by UN اعتراض من فنلندا على التحفظ المعدل الذي أبدته
    The analysis found no known instances of harmful effects on human health resulting from the consumption of genetically modified food crops. UN ولم يكشف التحليل عن أي حالات أدى استهلاك المحاصيل الغذائية المحورة وراثيا فيها إلى أي آثار مضرة بصحة الإنسان.
    Consequently, the formulation should be modified by adding a simple word to expressly exclude arbitration procedures from the scope of article 14. UN وينبغي بالتالي تعديل صياغة النص بإضافة كلمة بسيطة، بحيث يمكن أن تستبعد صراحة إجراءات التحكيم من نطاق تطبيق المادة 14.
    The review procedure provided for under article 11, which was both complex and cumbersome, should, therefore, be modified. UN لذلك ينبغي تعديل إجراء المراجعة المنصوص عليه في المادة ١١، ﻷنه معقد ومرهق على حد سواء.
    Since then, access to the fenced area has been modified allowing members of the public to visit the church. UN ومنذ ذلك التاريخ، تم تعديل نظام الدخول إلى المنطقة المسورة على نحو يسمح ﻷفراد الجمهور بزيارة الكنيسة.
    Nevertheless, three additional drop tanks were modified and stored, ready for use. UN ومع ذلك، جرى تعديل وتخزين ثلاثة خزانات سقوط أخرى جاهزة للاستخدام.
    The perceived risks associated with genetically modified (GM) crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    The perceived risks associated with genetically modified (GM) crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    After that, he modified my trick and built his career on it. Open Subtitles بعد ذلك، وقال انه المعدلة بلدي خدعة وبنى حياته على ذلك.
    This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds. UN ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضلا عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين.
    For Habitat II, the Department produced a flexible, lightweight display that can be modified at minimal cost. UN أما عن الموئل الثاني فقد أعدت اﻹدارة معروضات مرنة خفيفة الوزن يمكن تعديلها بأقل التكاليف.
    The standard PSC rate can be waived or modified in exceptional circumstances and if derogation is granted by the Director -General prior to signing the agreement. UN يمكن الإعفاء من المعدل الموحّد لتكاليف دعم البرامج أو تعديله في ظروف استثنائية وإذا وافق المدير العام على الاستثناء قبل التوقيع على الاتفاق.
    The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. UN والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا.
    Therefore, this draft article in general is ambitious and should be modified. UN وعلى هذا، فإن مشروع هذه المادة يتسم عموما بالطموح وينبغي تعديله.
    Oman, which has already embarked on sweeping reforms, has modified its investment laws to attract foreign investment. UN وقامت عُمان، التي بدأت بالفعل إصلاحات واسعة النطاق، بتعديل قوانين الاستثمار بهدف اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    What's the best first-person shooter about genetically modified space marines? Open Subtitles من هو أفضل لاعب تصويب معدل جينياً لجنود الفضاء؟
    In response to operational needs, the media monitoring strategy was modified. UN تلبية للاحتياجات التشغيلية، عدلت استراتيجية رصد وسائط الإعلام.
    Ministry officials allegedly requested that the language in the constitutive documents of the above groups be modified. UN وهناك مزاعم بأن مسؤولين في الوزارة طلبوا أن تعدل المجموعات المذكورة أعلاه صيغة وثائقها التأسيسية.
    The Map may be modified thereafter by the Chairperson of the CFC in consultation with the Parties. UN وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف.
    Therefore, as for the previous year, the Board had issued a modified audit opinion with two emphasis of matter paragraphs covering those two areas. UN لذا، ومثلما كان الحال في العام الماضي، أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات شدد فيه على فقرتين موضوعيتين تغطيان هذين المجالين.
    The Italian domestic legal system has been modified accordingly. UN وقد عدل النظام القانوني الايطالي المحلي وفقا لها.
    I say we do not categorically ban genetically modified organisms. Open Subtitles أقول أن لا نحظر بشكل قاطع المواد المعدّلة وراثيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more