"ناتال" - Translation from Arabic to English

    • Natal
        
    • Kwazulu-Natal
        
    • Natale
        
    • Nathal
        
    He was awarded the degrees of Doctor of Laws Honoris Causa by the University of Natal in 1986, the University of Witwatersrand in 1990 and Rhodes University in 1997. UN وقد منح درجة الدكتوراة الفخرية في القانون من جامعة ناتال في 1986 ومن جامعة وتواترسراند في 1990 ومن جامعة رودس في 1997.
    In this regard a memorandum of understanding between the NEPAD secretariat and the University of KwaZulu Natal in South Africa has been finalized. UN وفي هذا الصدد، وُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين أمانة الشراكة الجديدة وجامعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا.
    Began academic career at the University of Zululand, proceeded to the University of Natal and University of South Africa. UN بدأت دراستها وعملها اﻷكاديميين في جامعة زولولاند، وانتقلت الى جامعة ناتال ثم الى جامعة جنوب أفريقيا
    Despite the numerous difficulties, including the escalating political violence in certain parts of Natal and the East Rand, the forces of democracy have scored important victories, including the following. UN ورغم الصعوبات العديدة، بما في ذلك تصعيد العنف السياسي في بعض أجزاء ناتال وإيست راند، فإن قوى الديمقراطية حققت انتصارات هامـــة، بمـــا في ذلك ما يلي:
    Mr. Goosen received a diploma from Pietermaritzburg University in Natal where he studied economics and political science in 1977. UN وكان السيد غوسن قد تلقى في عام ١٩٧٧ شهادة من جامعة بييترماريتزبورغ في ناتال حيث درس العلوم الاقتصادية والسياسية.
    South Africa: On 7 September 1994, the state of emergency introduced in Natal province on 31 March 1994 was lifted. UN جنوب افريقيا: في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ رُفعت حالة الطوارئ التي فُرضت في مقاطعة ناتال في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١.
    In Natal Province for instance, the position of the Inkatha Freedom Party (IFP) is that tribal structures are adequate so there was no need for the creation of local governments. UN وفي مقاطعة ناتال مثلاً، فإن موقف حزب الحرية انكاتا هو أن الهياكل القبلية كافية ولا حاجة الى إنشاء حكومات محلية.
    A modest amount of humanitarian assistance has been given to the victims of the violence in Natal through the Red Cross. UN وقد قدم قدر متواضع من المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا العنف في ناتال عن طريق الصليب اﻷحمر.
    These included the Foundation for Research Development, the Institute of Natural Resources and the University of Natal Regional Development Advisory Committee. UN وكان من بينها مؤسسة تطوير البحوث، ومعهد الموارد الطبيعية، واللجنة الاستشارية للتنمية اﻹقليمية التابعة لجامعة ناتال.
    Natal Indian Congress and Transvaal Indian Congress UN مؤتمر ناتال الهندي ومؤتمر ترانسفال الهندي
    In the first half of this year this violence resulted in over 1,000 deaths, a large number of which were in the Natal region. UN وفي النصف اﻷول من هذه السنة نجم عن هذا العنف ما يزيد على ٠٠٠ ١ قتيل، كان عدد كبير منهم من منطقة ناتال.
    Pa, can we go watch Province play against Natal on Saturday? Open Subtitles ابتي، يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ محافظةَ هيئةِ رقابة إلعبْ ضدّ ناتال يوم السبت؟
    The DNA on the cigarette butts doesn't match Natal. Come on. Open Subtitles " الحمض النووي على عقب السيجارة لا يطابق " ناتال
    Based on conclusive evidence, Justice Goldstone revealed last week what we already knew, namely, that the South African security forces trained the killers who commit the ongoing massacres in Natal. UN وبناء على أدلة دامغة، كشف القاضي غلادستون اﻷسبوع الماضي عما كنا نعرفه من قبل، وهو أن قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا تدرب القتلة الذين يرتكبون المذابح الجارية في إقليم ناتال.
    Mr. Mduduzi Ngema was operating in Natal. UN وكان السيد مدودوزي نغيما يعمل في ناتال.
    We believe that if this were done there would be a sharp de-escalation in the violence, particularly in the PWV area and in Natal. UN ونعتقد أنه إذا تم ذلك، فسيحدث انخفاض حاد في العنف، لا سيما في منطقة بريتوريا - ويتوترزاراند - فيرينغنغ وفي ناتال.
    Alarmed that the politically motivated violence in South Africa, especially in Natal and Transvaal Provinces, which has to date claimed thousands of lives and left hundreds of thousands of people homeless, the majority of whom are women and children, continues to escalate, UN وإذ يثير جزعه استمرار تصاعد العنف، الذي تحركه دوافع سياسية، في جنوب افريقيا، لا سيما في مقاطعتي ناتال والترانسفال، مما أودى حتى اﻵن بأرواح اﻵلاف وشرد مئات اﻵلاف من الناس، غالبيتهم من النساء واﻷطفال،
    60. The African National Congress categorically ruled out any deferral of the elections either at the national level or in Natal. UN ٠٦ - ورفض المؤتمر الوطني الافريقي رفضا باتا أي تأجيل للانتخابات على الصعيد الوطني أو في ناتال.
    72. The level of violence in Natal remained high even after the declaration of emergency on 31 March. UN ٧٢ - وظل مستوى العنف في ناتال مرتفعا حتى بعد أن أعلنت حالة الطوارئ في ٣١ آذار/مارس.
    Political violence continues to be mainly concentrated in Natal and the East Rand, mostly in the townships of Katlehong and Thokoza. UN ٤٢ - وما برح العنف السياسي متمركزا بشكل أساسي في ناتال وفي ايست راند، وعلى نحو غالب في بلدتي كاتلهونغ وثوكوزا.
    The eradication activities took place in the provinces of Eastern Cape and Kwazulu-Natal. UN وقد نفذت أنشطة الإبادة في مقاطعتي الكاب الشرقية وكوازولو ناتال.
    I thought about a case in Portugal that dates back a few years, but now I'm thinking about using the di Natale case as an example. What do you think? Open Subtitles دعنا نستخدم جريمة (دي ناتال) كمثال ما رأيك في القضية ؟
    65. In addition, the one-year terms of the two ad hoc members, Klaus Heubeck (Germany, representing Western Europe and Other States) and Carlos L. Nathal (Mexico, representing Latin American and Caribbean States) would also expire on 31 December 2012 and they had both indicated their willingness to accept reappointment. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن فترة العضوية لمدة سنة واحدة للعضوين المخصصين كلاوس هويبك (ألمانيا، ممثلة لدول أوروبا الغربية ودول أخرى) وكارلوس ل. ناتال (المكسيك، ممثلةً لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ستنتهي أيضاً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وقد أبدى كلاهما رغبتهما في قبول إعادة التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more