"ناظم" - Translation from Arabic to English

    • normative
        
    • Nazim
        
    • pacemaker
        
    • regulating
        
    • Nazam
        
    • Nazem
        
    • Nazeem
        
    • Nathim
        
    working group to elaborate a draft legally binding normative UN بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع
    U E S Inter-sessional open-ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    He also said that among his fellow hostages had been a mentally disturbed man, Nazim Radzhabov; he had repeatedly been savagely beaten and tormented. UN وذكر أيضا أنه من بين الرهائن الذين كانوا معه رجل مضطرب عقليا اسمه ناظم رجبوف؛ وقد ضرب وعذب بوحشية مرارا وتكرارا.
    Need to get her to the OR for a pacemaker and plasmapheresis. Open Subtitles علينا أن نأخذها لغرفة العمليات لوضع ناظم للقلب أو تنقية بلازما الدم
    46. In 2008, HR Committee noted with concern the absence of a law regulating the interception of communications. UN 46- وفي عام 2008، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق عدم وجود قانون ناظم لمراقبة الاتصالات.
    She further pointed out that there was a precedent for experts of the Sub-Commission advising Commission working groups in the work on a normative instrument for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances. UN كما أشارت إلى أنه سبق لخبراء تابعين للجنة الفرعية أن قدموا خدمات استشارية للأفرقة العاملة التابعة للجنة في عملها بشأن وضع صك ناظم لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    A draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The Group recommended a number of preventive measures, including with regard to children, and it recommended that the Commission finalize the drafting of a legally binding normative instrument for protection from enforced disappearance. UN وأوصى الفريق باتخاذ مجموعة من التدابير الوقائية، بما فيها ما يتعلق بالأطفال، وأوصى بأن تنهي اللجنة وضع الصيغة النهائية لصك ناظم ملزم قانونا لأجل الحماية من الاختفاء القسري.
    31. OHCHR continued to provide support to the open-ended working group of the Commission on Human Rights charged with elaborating a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance. UN 31 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Report of the Intersessional Open-ended Working Group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Report of the Intersessional open-ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The Working Group recommended that the Commission on Human Rights finalize, without further delay, the process of drafting a " legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance " , as decided in the Commission's resolution 2001/46. UN وأوصى الفريق العامل لجنة حقوق الإنسان بأن تعمل دون إبطاء على الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لصك ناظم ملزم قانونا لأجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، على نحو ما تقرر في قرار اللجنة 2001/46.
    On 3 July, Nazim Bllaca pleaded guilty to the commission of aggravated murder. The verdict is scheduled to be announced on 19 July. UN وفي 3 تموز/يوليه، أقر ناظم بلاتسا أنه مذنب بارتكاب القتل العمد المشدد، ومن المقرر الإعلان عن الحكم في 19 تموز/يوليه.
    47. At 1100 hours, an armed terrorist group opened fire on the home of retired Chief Warrant Officer Nazim al-Shukr in Ghabaghib. UN 47 - الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على منزل المساعد أول المتقاعد ناظم الشكر في غباغب.
    A mixed panel of EULEX and local judges issued a verdict sentencing an individual to 18 years of imprisonment in a notorious war crimes case relating to the cooperative witness Nazim Bllaca. UN وأصدرت هيئة مشتركة تتألف من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي وقضاة محليين حكما بالسجن لمدة 18 عاما في حق أحد الأفراد في قضية جرائم الحرب الشهيرة المتعلقة بالشاهد المتعاون ناظم بلاكا.
    Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably. Open Subtitles ستستمرّ حالتها هذه لكنّ ناظم القلب سيحول دون استفحالها
    Because of all the cocaine you've enjoyed, you're going to need a surgical implant... an A.I.C.D. pacemaker. Open Subtitles بسبب كل الكوكائين الذي استمتعتِ به، ستحتاجين جراحة لغرس... ناظم قلبي للرجفان البطيني.
    In 2006, in relation to this particular case, the Government informed the Committee of a proposed amendment to the Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion, and indicated that they had offered compensation to the victim. UN وفي عام 2006، وفيما يتعلق بهذه الحالة بعينها، أبلغت الحكومة اللجنة باقتراح إدخال تعديل على القانون الجنائي، أو إمكانية سن قانون خاص ناظم للإجهاض العلاجي، وأشارت إلى أنها منحت الضحية تعويضاً.
    101. The Magistrate Court in Nazareth convicted Nazam Abu Salim, the Imam of the local Shihab A-Din mosque, on April 2012, for incitement to violence and terrorism and for supporting a terrorist organization. UN 101- وقد أدانت محكمة الصلح في الناصرة، في نيسان/أبريل 2012 ناظم أبو سليم، إمام مسجد شهاب الدين المحلي بتهمة التحريض على العنف والإرهاب ودعم منظمة إرهابية، حيث رأت المحكمة أنه استغل منصبه بنشره رسائل عنف وتحريض.
    4. Issam Nazem Arafat UN 4 - عصام ناظم عرفات
    The Panel has credible evidence that Khalil Nazeem Ibrahim used the capital and marketing services of Hemang Nananal Shah, proprietor of Nami Gems in Antwerp. UN ولدى الفريق أدلة موثوقة على أن خليل ناظم إبراهيم قد استخدم رأسمال هيمانغ نانال شاه، وهو مالك شركة مجوهرات نامي في آنتفيرب، وخدماته التسويقية.
    8. The body was found in Judaydat al-Fadl of a civilian, Hussam Nathim alAhmad (born in 1987 in Jubb al-Jarah, Homs). UN 8 - في بلدة جديدة الفضل، عثر على جثة المواطن حسام ناظم الأحمد تولد عام 1987 حمص - جب الجراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more