"organizer" - Translation from English to Arabic

    • منظم
        
    • المنظم
        
    • منظما
        
    • ومنظم
        
    • منظّم
        
    • المنظمين
        
    • الجهة المنظمة
        
    • منظمي
        
    • المنظِّم
        
    • منظِّم
        
    • منظِّمة
        
    • كمنظم
        
    • جهة تعتزم تنظيم
        
    • مُنظم
        
    • مسؤولاً لشؤون
        
    One member of the group, Olivier Fauchart, had in fact been asked by the party organizer to help keep order. UN والواقع أن أحد أعضاء الجماعة، وهو أوليفييه فوشار، كان قد دعاه منظم الحفل لحفظ النظام فيه.
    1999 Conference organizer and Chairman, Thirteenth International Conference of the International Society for the Reform of Criminal Law on Commercial and Financial Fraud, Malta. UN منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة.
    Only, Safar was the true brains and organizer behind the protests. Open Subtitles فقط .. كان صفر العقل الحقيقي و المنظم خلف الأحتجاجات
    Monitoring Group sources, as well as NGO reports, identify Boyah as a principal organizer and financier of pirate activities. UN وتحدد مصادر فريق الرصد، فضلا عن تقارير المنظمات غير الحكومية، بوياه بوصفه منظما وممولا رئيسيا لأنشطة القرصنة.
    In several capacities, AARP has contributed to the preparation of the annual UN International Day of Older Persons as a speaker, organizer, and as a host. UN وساهمت الرابطة بعدة صفات في التحضير ليوم الأمم المتحدة الدولي للمسنين كمتكلم ومنظم ومضيف.
    The organizer of the event read a report before the Member States at the plenary on the main findings and developments of the Forum. UN وقد تلا منظم هذا الحدث تقريرا أمام الدول الأعضاء في الجلسة العامة تناول نتائج المنتدى وما تكشَّف عن مستجدات.
    Russia is not only an active participant, but also an organizer of activities carried out under the Global Initiative. UN وروسيا ليست مشاركا نشطا فحسب، بل هي أيضاً منظم لأنشطة يُضطلع بها في إطار المبادرة العالمية.
    The possibility of holding virtual meetings may also be explored by the conference organizer, if needed. UN ويمكن أيضاً استكشاف منظم المؤتمر، عند اللزوم، لإمكانية عقد اجتماعات افتراضية على الشبكة.
    The Government of Bosnia and Herzegovina presented its annual volunteer and volunteer organizer of the year awards. UN ومنحت حكومة البوسنة والهرسك جائزتيها السنويتين لأحسن متطوع وأحسن منظم متطوعين.
    I'm the festival organizer, and I'm telling you, this is a party, not a police state. Open Subtitles أنا منظم المهرجان واقول لكم هذه حفلة وليست دولة بوليسية
    :: Play the role of political organizer without manipulating the population UN :: الاضطلاع بدور المنظم السياسي دون التلاعب بالسكان
    In previous reports, the Monitoring Group has identified Boyah as a principal organizer and financier of pirate activity in 2008. UN وقد حدد فريق الرصد في تقاريره السابقة بوياه بأنه المنظم والممول الرئيسي لأنشطة القرصنة في عام 2008.
    It was also the main organizer of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN كما أنه المنظم الرئيسي لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    An individual, as leader or organizer, participates in that aggression. UN والفرد يشترك في هذا العدوان بصفته قائدا أو منظما.
    Two bus tour operators and an event organizer in Israel claim compensation for a cancellation or reduction in bookings. UN ويطالب منظما جولات بالحافلات ومنظم أنشطة في إسرائيل بتعويض عن إلغاء أو انخفاض الحجوزات.
    Expert in international human rights, judge, organizational manager and law professor, advocate and organizer. UN خبير في مجال حقوق الإنسان الدولية، قاض، مدير تنظيمي وأستاذ قانون، داعية ومنظم.
    The government will find and arrest every organizer and break the backbone of the movement. Open Subtitles ستجد الحكومة كل منظّم وتعتقله وكسر العمود الفقري للحركة
    Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the assembly or demonstration. UN وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه.
    From the beginning, Joanneum Research has acted as the local organizer. UN وكانت هيئة يوانيوم للبحوث هي الجهة المنظمة المحلية منذ البداية.
    One organizer of those groups has been arrested in connection with the violence. UN واعتُقل أحد منظمي هذه المجموعات لعلاقته بهذه الحوادث.
    The Ministry, if possible, should not appear as organizer, but as patron and sponsor. UN ينبغي للوزارة، إذا أمكن، ألا تظهر بمظهر المنظِّم بل أن تقوم بدور الراعي والكفيل.
    Furthermore, the complainant had claimed to be a Falun Gong organizer, however had not provided any further details about these activities. UN وزيادة على ذلك، ادعى صاحب الشكوى أنه منظِّم لتمرينات الفالون غونغ إلا أنه لم يعطِ أي تفاصيل إضافية عن هذه الأنشطة.
    Lead organizer of the first Child Theatre Festival UN منظِّمة رائدة للمهرجان الأول لمسرح الطفل
    It is the organizer of centres to provide social support to older persons and deprived children. UN ويعمل الاتحاد كمنظم لمراكز تقديم الدعم الاجتماعي لكبار السن والأطفال المحرومين.
    (15) The Committee notes with concern that the Public Assemblies Act (2008) requires any organizer of a public meeting on general State policy first to obtain the governor's written authorization (art. 21). UN (15) وتلاحظ اللجنة بقلق أن القانون المتعلق بالاجتماعات العامة (2008) يفرض على كل جهة تعتزم تنظيم اجتماع عام لتناول السياسة العامة للدولة (المادة 21) أن تحصل على الموافقة الخطية المسبقة من الحاكم الإداري.
    From a communal and labour struggle to an electoral one, from organizer to President, I have become perfectly aware that capitalism is the worst enemy of humanity. UN ولكنني منذ النضال الاجتماعي والعمالي إلى النضال الانتخابي، ومن مُنظم إلى رئيس، أصبحت على وعي تام بأن الرأسمالية هي العدو اللدود للبشرية.
    He was first elected as a committee member of the Central Region organization of the Union and later, as organizer of the JSS Transport Board Central Region Committee, which was the top leadership position. UN وانتخب في بادئ الأمر عضواً في لجنة تنظيم المنطقة الوسطى للاتحاد، ثم مسؤولاً لشؤون التنظيم في لجنة مجلس النقل بالمنطقة الوسطى التابعة للاتحاد، وهو أعلى منصب قيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more