"نبش" - Translation from Arabic to English

    • digging up
        
    • exhumation
        
    • excavation
        
    • exhume
        
    • dig up
        
    • exhumed
        
    • dug up
        
    • dredging up
        
    • exhumations
        
    • unearth his
        
    • excavations
        
    Now, this is what Bobo's been digging up half of Purgatory for? Open Subtitles الآن، وهذا هو ما بوبو تم نبش نصف من العذاب عنه؟
    Oh, look! As much as I enjoy digging up ancient crap, Open Subtitles انظر، على قدر استمتاعي في نبش ذلك الهُراء
    The Greek Cypriot side has since decided to begin exhumation and identification of the remains located in graves in the area under its control. UN ومنذ ذلك الحين، قرر الجانب القبرصي اليوناني البدء في نبش المقابر والتعرف على رفات الموتى في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    Moreover, the Government had allegedly failed to comply with recommendations of the Comisión para el Esclarecimiento Histórico concerning the excavation of secret burial places. UN وعلاوة على ذلك ثمة مزاعم بأن الحكومة لم تمتثل لتوصيات " لجنة إلقاء الضوء على التاريخ " بشأن نبش أماكن دفن سرية.
    But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure. Open Subtitles لكن علينا نبش قبر السيد ارييتا للتاكد من ذلك
    I'm not sure I want to dig up the past. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنني أريد أن نبش الماضي.
    1,559 cadavers have been exhumed on the strength of the different versions of the Justice and Peace Act; 202 of them have been identified and handed over [to next of kin] UN :: نبش 559 1 جثة تم تحديد هوية 202 منها وتسليمها، بناء على أحكام قانون العدالة والسلام.
    We're looking for a grave, possibly one recently dug or dug up. Open Subtitles نحن نبحث عن قبر ربما واحدٌ حفر أو نبش مؤخراً
    A five-minute talk on why they're idiots, then two hours' hard labour digging up weeds in the churchyard. Open Subtitles والحديث لمدة خمس دقائق على ماذا هم أغبياء، ثم ساعتين مع الاشغال الشاقة نبش الاعشاب في باحة الكنيسة.
    I have no interest or obligation to enable CIU's mission of, uh, digging up dirt on adjudicated cases. Open Subtitles لستُ ملزماً أو مهتماً بتمكين الوحدة من نبش أشياء سيئة عن القضايا المفصول في أمرها
    Showing up on my doorstep, disrespecting me, digging up my enemies. Open Subtitles يأتون الى منزلي ويقللون من احترامي نبش أعدائي
    Well, you give me no choice but to get an order of exhumation. Open Subtitles إذن لم تتركا لي خيارا سوى الحصول على أمر نبش
    They said he committed suicide but an exhumation 45 years later proved he was murdered Open Subtitles لقد قالوا بأنه إنتحر ولكن نبش قبره بعد 45 سنة أثبت أنه قتل
    8. excavation of graves in search of gold artifacts. UN ٨ - نبش القبور بحثا عن قطع ذهبية.
    The Minister expressed appreciation for the Kuwaiti grant of $974,000, extended earlier in 2010 to help to build Iraqi capacity in the excavation of mass graves and the identification of missing persons. UN وأعربت عن تقديرها للمنحة التي قدمتها الكويت بقيمة 000 974 دولار في مطلع عام 2010 للمساعدة في بناء القدرات العراقية في نبش القبور الجماعية وتحديد هوية الأشخاص المفقودين.
    I think someday someone's gonna figure out this whole thing and exhume the whole world. Open Subtitles أعتقد أنه في أحد الأيام شخصاً ما سيكتشف الأمر بأكمله نبش العالم باكمله
    Um, exhume means to, like, revive. It means to dig up. Open Subtitles ـ نبش مثل إحياء ـ إنها تعني بحفر وإستخراج
    We need to dig up everything we can find on Verna McBride. Open Subtitles نحن بحاجة إلى نبش كل شيء يمكن أن نجده عن فيرنا ماكبرايد.
    We need to dig up every shred of physical evidence we can find to prove your identity. Open Subtitles علينا نبش كل الأدلة المادية التي يمكننا إيجادها للتدليل على هويتك.
    It is reported that a forensic research team exhumed two graves and found the remains of eight persons. UN وتشير التقارير إلى أن فريقاً لأبحاث الطب الشرعي نبش قبرين ووجد رفات ثمانية أشخاص.
    Must have been something to do with the guy that he, uh, dug up. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    Honestly, what's to be gained in dredging up all this stuff? Open Subtitles صدقاً، ماالذي ستستفيده من نبش كل هذه الأمور؟
    I call upon all Member States to contribute to this cause, not only through the provision of funds and personnel for the ongoing exhumations in Kosovo, but also politically and diplomatically. UN لذلك فإنني أهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في معالجة هذه القضية، لا بتوفير الأموال والأفراد فحسب لعملية نبش الجثث الجارية في كوسوفو، بل أيضا بالوسائل السياسية والدبلوماسية.
    The Jew that was hanged, I want you to unearth his body. Open Subtitles أريد منك نبش جثة اليهودي الذي شُنق
    In addition, efforts have been made to identify places where persons have been illegally buried and excavations have been made to locate the remains of victims who disappeared while in detention. UN وبالإضافة إلى ذلك بُذلت جهود لتحديد الأماكن التي دُفن فيها أشخاص على نحو غير قانوني، وأجريت عمليات نبش للقبور بغية تحديد أماكن جثث الضحايا الذين اختفوا أثناء الاعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more