Now, this is what Bobo's been digging up half of Purgatory for? | Open Subtitles | الآن، وهذا هو ما بوبو تم نبش نصف من العذاب عنه؟ |
Oh, look! As much as I enjoy digging up ancient crap, | Open Subtitles | انظر، على قدر استمتاعي في نبش ذلك الهُراء |
The Greek Cypriot side has since decided to begin exhumation and identification of the remains located in graves in the area under its control. | UN | ومنذ ذلك الحين، قرر الجانب القبرصي اليوناني البدء في نبش المقابر والتعرف على رفات الموتى في المنطقة الواقعة تحت سيطرته. |
Moreover, the Government had allegedly failed to comply with recommendations of the Comisión para el Esclarecimiento Histórico concerning the excavation of secret burial places. | UN | وعلاوة على ذلك ثمة مزاعم بأن الحكومة لم تمتثل لتوصيات " لجنة إلقاء الضوء على التاريخ " بشأن نبش أماكن دفن سرية. |
But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure. | Open Subtitles | لكن علينا نبش قبر السيد ارييتا للتاكد من ذلك |
I'm not sure I want to dig up the past. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أريد أن نبش الماضي. |
1,559 cadavers have been exhumed on the strength of the different versions of the Justice and Peace Act; 202 of them have been identified and handed over [to next of kin] | UN | :: نبش 559 1 جثة تم تحديد هوية 202 منها وتسليمها، بناء على أحكام قانون العدالة والسلام. |
We're looking for a grave, possibly one recently dug or dug up. | Open Subtitles | نحن نبحث عن قبر ربما واحدٌ حفر أو نبش مؤخراً |
A five-minute talk on why they're idiots, then two hours' hard labour digging up weeds in the churchyard. | Open Subtitles | والحديث لمدة خمس دقائق على ماذا هم أغبياء، ثم ساعتين مع الاشغال الشاقة نبش الاعشاب في باحة الكنيسة. |
I have no interest or obligation to enable CIU's mission of, uh, digging up dirt on adjudicated cases. | Open Subtitles | لستُ ملزماً أو مهتماً بتمكين الوحدة من نبش أشياء سيئة عن القضايا المفصول في أمرها |
Showing up on my doorstep, disrespecting me, digging up my enemies. | Open Subtitles | يأتون الى منزلي ويقللون من احترامي نبش أعدائي |
Well, you give me no choice but to get an order of exhumation. | Open Subtitles | إذن لم تتركا لي خيارا سوى الحصول على أمر نبش |
They said he committed suicide but an exhumation 45 years later proved he was murdered | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه إنتحر ولكن نبش قبره بعد 45 سنة أثبت أنه قتل |
8. excavation of graves in search of gold artifacts. | UN | ٨ - نبش القبور بحثا عن قطع ذهبية. |
The Minister expressed appreciation for the Kuwaiti grant of $974,000, extended earlier in 2010 to help to build Iraqi capacity in the excavation of mass graves and the identification of missing persons. | UN | وأعربت عن تقديرها للمنحة التي قدمتها الكويت بقيمة 000 974 دولار في مطلع عام 2010 للمساعدة في بناء القدرات العراقية في نبش القبور الجماعية وتحديد هوية الأشخاص المفقودين. |
I think someday someone's gonna figure out this whole thing and exhume the whole world. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أحد الأيام شخصاً ما سيكتشف الأمر بأكمله نبش العالم باكمله |
Um, exhume means to, like, revive. It means to dig up. | Open Subtitles | ـ نبش مثل إحياء ـ إنها تعني بحفر وإستخراج |
We need to dig up everything we can find on Verna McBride. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى نبش كل شيء يمكن أن نجده عن فيرنا ماكبرايد. |
We need to dig up every shred of physical evidence we can find to prove your identity. | Open Subtitles | علينا نبش كل الأدلة المادية التي يمكننا إيجادها للتدليل على هويتك. |
It is reported that a forensic research team exhumed two graves and found the remains of eight persons. | UN | وتشير التقارير إلى أن فريقاً لأبحاث الطب الشرعي نبش قبرين ووجد رفات ثمانية أشخاص. |
Must have been something to do with the guy that he, uh, dug up. | Open Subtitles | لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته. |
Honestly, what's to be gained in dredging up all this stuff? | Open Subtitles | صدقاً، ماالذي ستستفيده من نبش كل هذه الأمور؟ |
I call upon all Member States to contribute to this cause, not only through the provision of funds and personnel for the ongoing exhumations in Kosovo, but also politically and diplomatically. | UN | لذلك فإنني أهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في معالجة هذه القضية، لا بتوفير الأموال والأفراد فحسب لعملية نبش الجثث الجارية في كوسوفو، بل أيضا بالوسائل السياسية والدبلوماسية. |
The Jew that was hanged, I want you to unearth his body. | Open Subtitles | أريد منك نبش جثة اليهودي الذي شُنق |
In addition, efforts have been made to identify places where persons have been illegally buried and excavations have been made to locate the remains of victims who disappeared while in detention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بُذلت جهود لتحديد الأماكن التي دُفن فيها أشخاص على نحو غير قانوني، وأجريت عمليات نبش للقبور بغية تحديد أماكن جثث الضحايا الذين اختفوا أثناء الاعتقال. |