"نبقيه" - Translation from Arabic to English

    • keep him
        
    • keep it
        
    • we keep
        
    • keeping him
        
    • maintain
        
    • keeping it
        
    For now, let's just hope we can keep him alive. Open Subtitles للان ، دعنا نأمل أن نبقيه علي قيد الحياه
    Now all we can do is play along and keep him sweet until I can figure out exactly what's going on. Open Subtitles و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته و نبقيه هادئا حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط
    Probably about the same as you and me, which is why we need to keep him out of any serious trouble. Open Subtitles ربما ما نعرفه أنا وأنت لذا يجب أن نبقيه بمنأى عن أية مشاكل خطيرة
    We have to keep it from him at all costs. Open Subtitles يجب ان نبقيه بعيد عنه مهما يكلف الامر ..
    So let's just keep it on the down-low, shall we? Open Subtitles دعونا فقط نبقيه على أسفل المستوى الواطئ, أليس كذلك؟
    Oof, that sounds awfully high. Can't we keep it under 10? Open Subtitles اوف, هذا يبدو مرتفع بشكل مبالغ فيه هل يمكننا ان نبقيه بأقل من 10 دولار ؟
    Okay, ladies... we're gonna keep him overnight for observation, and I'm gonna recommend some pain medication. Open Subtitles حسناً، سيداتي ، سوف نبقيه حتى صباح اليوم التالي للمراقبة وسوف أوصي بعض أدوية الآلم
    Wants us to keep him in custody while we make the case. Open Subtitles يريدنا أن نبقيه في الحجز بينما يقوم ببناء القضية
    We can keep him under a soft house arrest, a convalescence. Open Subtitles يمكننا أن نبقيه تحت الإقامة الحبرية ،كفترة نقاهة
    There's no guarantee he didn't see my face, so we need to keep him good and away while I do what I do. Open Subtitles لا اضمن لك انه لن يرى وجهي ولذلك علينا ان نبقيه جيدا وبعيدا بينما افعل ما افعله
    I don't see how you keep him down. Open Subtitles أو تفجير بناية لا أدرى كيف نبقيه تحت السيطرة
    But he still had a concussion, so we want to keep him here for a little bit longer and run a few more tests. Open Subtitles ولكنه لا زال يعاني من الارتجاج لذا نريد ان نبقيه هنا فتره اطول قليلا ونجري بعض الفحوصات
    keep him in our back pocket and wait and see if Holden would, um ..." Open Subtitles نبقيه في جيبنا الخلفي و ننتظر الى ان نرى اذا كان هولدن سوف
    I really think we should keep him in the hospital a day or so for observation. Open Subtitles أظن بشكلٍ جدي أنه علينا أن نبقيه في المستشفى ليومٍ أو أكثر للملاحظة
    We got him in the White House, and we are going to keep him here. Open Subtitles أوصلناه إلى البيت الأبيض، وسوف نبقيه هنا.
    Look, I ain't saying no. I just say we have to keep it real, keep it street. Open Subtitles ,أنظر, انا لم أقول لا انا فقط أقول انه علينا ان نبقيه حقيقي, نبقيه مستقيم
    And it's best to keep it that way, at least for now. Open Subtitles ومن الأفضل أن نبقيه على ذلك على الأقل في الوقت الراهن
    I think we would seek to see a reference to the agenda item in this title, and of course, we are going to try to keep it short. UN إنني أعتقد أننا نسعى إلى رؤية إشارة إلى بند جدول اﻷعمال في هذا العنوان، وسنحاول بالطبع أن نبقيه قصيراً.
    Often what we want, what we desire is something we keep deep inside of us... Open Subtitles غالباً ما نرغب به ما نريده هو شيء نبقيه في أعماقنا .. ‏
    -We're not transporting him. We're keeping him out of trouble. Open Subtitles نحن لا نقوم بنقله، بل نبقيه بعيداً عن المشاكل
    We're just trying to maintain his current condition. Open Subtitles نحن فقط نحاول ان نبقيه في حالته الحالية
    Incredibly. We're keeping it as quiet and dark as possible. Open Subtitles بشكل كبير نحن نحاول ان نبقيه في هدوء و ظلمة قدر الامكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more