"نبلا" - Translation from Arabic to English

    • noble
        
    • noblest
        
    • nobler
        
    Because I can't imagine a more noble endeavor. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أن أتخيل هدفا أكثر نبلا من ذلك
    people live for all kinds of reasons. Some are more noble than others. Open Subtitles يَعِيشُ الناسُ لأسبابِ كثيره البعض أكثر نبلا مِنْ الآخر
    My father's career choice was decidedly less noble. Open Subtitles خيارمستقبلوالديالمهنيكان, ًبالتأكيد أقل نبلا,
    The preservation of peace, crisis prevention and management and peacekeeping are among the noblest tasks of our Organization. UN إن المحافظة على السلام ومنع وإدارة الأزمات وحفظ السلام تعد من بين المهام الأكثر نبلا لمنظمتنا.
    That is the noblest, most unselfish thing I've ever heard. Open Subtitles هذه أكثر الأمنيات نبلا أبعد ما تكون عن الأنانية
    "Whether it be nobler in the mind" to stick my head in the fucking oven and end it all? Open Subtitles سواء أكان أكثر نبلا في العقل لوضع رأسي في الفرن اللعين وأنهيه تماماً؟
    My father used to hold him up as an example of the most noble man he ever knew. Open Subtitles أبي كان يحتجزه فوق . .. كمثال من أكثر الرجل نبلا الذين عرفتهم
    You could not ask for a more noble cause than that. Open Subtitles أسمعتوه لا يمكنك أن تسأل على شئ أكثر نبلا من ذلك
    There can be no greater or more noble mission than to ensure that our youth from developing nations, small or large, as from developed nations, is given every opportunity to aspire to a better quality of life. UN ولا يمكن أن تكون هناك مهمة أكبر ولا أكثر نبلا من ضمان إتاحة كل الفرص أمام شبابنا من البلدان النامية، صغيرها وكبيرها، وأيضا من البلدان المتقدمة النمو، ليتطلعوا الى حياة أفضل.
    So why are we then unable today to cease hostilities on any grounds, including through the pursuit of sport, whose purpose is to remind us that humankind was created for pursuits more noble than conflict? UN فلماذا إذاً لا نستطيع اليوم أن نوقف الأعمال القتالية على أي أساس، بما في ذلك عن طريق ممارسة الرياضة التي هدفها تذكيرنا بأن الجنس البشري خلق من أجل مهام أكثر نبلا من الصراع؟
    All too often too high ambitions are coverups for less noble aims and are oriented not at improving the United Nations but at weakening it. UN وفي اغلب الأحيان تمثل الطموحات العالية أكثر من اللازم غطاء لغايات اقل نبلا وهي لا توجه نحو تحسين الأمم المتحدة بل نحو إضعافها.
    Mr. Rotfeld (Poland): There can hardly be a more noble cause for us to meet in this Hall than this commemoration meeting. UN السيد روتفلد (تكلم بالانكليزية): لا تكاد تكون هناك قضية أكثر نبلا لنجتمع بشأنها في هذه القاعة من هذه الجلسة التذكارية.
    So that no toast less noble may be drunk from it. Open Subtitles لذلك لا نخب أقل نبلا قد يشرب منه
    appealed to the most noble side of his nature Open Subtitles أقبلت على اكثر الأجزاء نبلا فى شخصيته
    A most... a most noble and heroic end. Open Subtitles ..أكثر. أكثر النهايات نبلا وبطولة.
    At somewhat less noble part. Open Subtitles الى حدٍ ما في الجزء الاقل نبلا
    Gamblers and liars unashamed... more noble than.. Open Subtitles مقامرون وكاذبون بلا خجل وأكثر نبلا من...
    For is there any more noble pursuit than the arts? Open Subtitles فهل هناك مسعى أكثر نبلا من الفنون؟
    Without it, not even the noblest sentiments will have a chance of success. UN أما إذا لم تتوفر هذه اﻹرادة، فلن تكون هناك فرصة للنجاح، حتى أمام أكثر المشاعر نبلا.
    You know, the noblest gifts are the ones we give anonymously. Open Subtitles أخمن انها لم تطلب هذه الخدمة تعرف الخدمات الأكثر نبلا هي التي نمنحها بشكل مجهول
    I like you, Master Aladdin... believe it or not, I've had some two hundred odd Masters in my time, and you're the noblest of them all, Open Subtitles .. أنا معجب بك يا سيد علاء الدين صدق أو لا أننى كان لدى ما يقرب من مائتى سيد غريب الأطوار فى زمنى .. و أنت أكثرهم نبلا
    We believe that the United Nations and the international community have everything to gain from supporting our original and exciting experiment, the hallmark of a new kind of international relations, at once nobler and more rewarding. UN ونرى أن من مصلحة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي دعم تجربتنا اﻷصيلة المثيرة، التي هي رمز لعلاقات دولية من نوع جديد، علاقات أكثر نبلا وأوفر جزاء في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more