"نتائج التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development results
        
    • development outcomes
        
    • development outcome
        
    • results of development
        
    The organization focused its investments on country capacities and partnerships to deliver sustainable development results and build resilience. UN وركزت المنظمة استثماراتها في القدرات القطرية وبناء الشراكات لتحقيق نتائج التنمية المستدامة وبناء القدرة على التصدي.
    This applies particularly to the assessment of development results. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على تقييم نتائج التنمية.
    Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية.
    Currently, high fertility was related to poor development outcomes. UN وحاليا، ترتبط معدلات الخصوبة المرتفعة بضعف نتائج التنمية.
    We are reinforcing the need to effectively use both internal and external resources so as to attain the much-desired development outcomes and impact. UN ونحن نؤكد ضرورة أن تُستخدَم بفعالية كلتا الموارد الداخلية والخارجية، بُغية تحقيق نتائج التنمية وآثارها المنشودة بقوة.
    The regional programme collaborated with country programmes to contribute to development results. UN وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية.
    :: Respect for ownership, focus on development results and incorporation of environmental and debt sustainability UN :: احترام الملكية الوطنية، والتركيز على نتائج التنمية ودمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون
    When successful, such approaches can be scaled up and replicated for magnified development results. UN فعندما تكون هذه النهج ناجحة يجري توسيع نطاقها وتكرارها من أجل زيادة نتائج التنمية.
    What ultimately matters is not the effectiveness of aid, but rather the development results it brings about. UN فالأمر المهم، في نهاية المطاف، ليس هو فعالية المعونة، بل نتائج التنمية التي تحققها تلك المعونة.
    The updated assessment of development results guide to procedures and methodology reflects those improvements. UN ويعكس الدليل المستكمل للإجراءات والمنهجية المتعلقة بتقييم نتائج التنمية تلك التحسينات.
    The improvements also positioned the Evaluation Office to implement the expanded coverage of the assessments of development results. UN ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية.
    In particular, the coverage of assessments of development results increased by more than 100 per cent. UN وارتفعت على وجه الخصوص نسبة التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية بأكثر من 100 في المائة.
    This increase was required to expand assessments of development results coverage. UN وكانت هذه الزيادة ضرورية لتوسيع نطاق التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية.
    (viii) Evaluation of UNDP effectiveness in facilitating the use of global funds to achieve development results UN ' 8` تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في تسهيل استخدام الأموال العالمية لتحقيق نتائج التنمية
    Noting the improved availability of baseline data in 2008, she stated that UNFPA would focus on improving the analytical quality of reports and sharpening the focus on development results. UN وبعد أن أشارت إلى تحسن مدى توافر البيانات المرجعية عن عام 2008، ذكرت أن الصندوق سيركز على تحسين الجودة التحليلية للتقارير وزيادة التركيز على نتائج التنمية.
    Development effectiveness activities represent UNDP functions and activities required to ensure the delivery of development results. UN وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية.
    The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    Against this background, it can be said that the implications of inequality for development outcomes is a subject that warrants closer attention from the international community. UN وعلى ضوء هذه الخلفية، يمكن القول إن انعكاسات التفاوت على نتائج التنمية موضوع يستحق اهتماما أوثق من المجتمع الدولي.
    Indeed, the implications of the crisis for human development outcomes in the long run may be more severe than those observed in the short run. UN بل إن آثار الأزمة على نتائج التنمية البشرية في الأجل الطويل يمكن أن تكون أشد من تلك التي شهدناها في الأجل القصير.
    The CPIA gives a disproportionately heavy weighting to policy performance relative to development outcomes. UN ويركز المؤشر بصورة غير مناسبة على أداء السياسات أكثر من نتائج التنمية.
    53. Botswana therefore welcomed the adoption of General Assembly resolution 60/265 on follow-up to the development outcome of the 2005 World Summit. UN 53 - وأضاف قائلا إن بوتسوانا ترحب لذلك باعتماد قرار الجمعية العامة 60/265 بشأن متابعة نتائج التنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Participation in this sense pertains to involvement in developmental decision-making, contributing to developmental efforts and equal sharing in the results of development. UN وترتبط المشاركة في هذا المعنى بالمشاركة في اتخاذ القرار المتعلق بالتنمية، والمساهمة في الجهود الإنمائية والمشاركة المتكافئة في نتائج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more