| Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what we're dealing with here, | Open Subtitles | حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا، |
| But the probe should tell us what we're dealing with. | Open Subtitles | ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه. |
| Well, without a scan, we don't know what we're dealing with. | Open Subtitles | حسناً, بدون عمل فحوصات نحن لا نعلم مالذي نتعامل معه |
| Why don't you tell me, Mr. American. What are we dealing with here? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني يا استاذ امريكاني ما الذي نتعامل معه هنا؟ |
| Melody, come on, what kind of guy we dealing with here? | Open Subtitles | ميلودي، هيا، أي نوع من الرجال نتعامل معه هنا؟ |
| We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. | UN | ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة. |
| And for anyone who could help us understand what we're dealing with. | Open Subtitles | ومع كل من يمكنه أن يساعدنا على فهم ما نتعامل معه. |
| I still don't even really know what we're dealing with here. | Open Subtitles | لكنني رغم هذا لا أعلم ما الذي نتعامل معه هنا |
| The fact is, we don't really know what we're dealing with. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه |
| I'm keeping this quiet until I know what we're dealing with. | Open Subtitles | سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه |
| Now because we don't know who or what we're dealing with, we're going to keep this off book. | Open Subtitles | الأن بما اننا لا نعرف مع من او ماهو الذي نتعامل معه سوف نتوقف عن الحديث |
| Might illuminate what kind of a man we're dealing with, but... | Open Subtitles | ربما ذلك، يُبين لنا أي نوعٍ من الرجال نتعامل معه |
| He's completely disconnected from all the shit we're dealing with. | Open Subtitles | انه منفصل تماما من كل القرف الذي نتعامل معه. |
| What we're dealing with here is basically someone who lacks motive. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هنا هو بالأساس شخص يفتقر إلى الدافع |
| Got your labs. What are we dealing with? | Open Subtitles | حصلت علي تحاليلك , ماذا الذي نتعامل معه هنا ؟ |
| What the hell are we dealing with here? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم الذي نتعامل معه هنا؟ |
| What exactly are we dealing with here? | Open Subtitles | ماذا بالتحديد الذي نتعامل معه هنا ؟ |
| We should probably deal with it tonight in group. | Open Subtitles | وربّما علينا ان نتعامل معه في المجموعة ليلاً |
| I agree. He must be dealt with immediately and severely. | Open Subtitles | أتفق معك, يجب أن نتعامل معه حالاً و بصرامة |
| Anything to do with Black Claw, we deal with outside this precinct. | Open Subtitles | اي شئ يتعلق بالمخلب الاسود نتعامل معه خارج القسم |
| What we are dealing with are intelligent machines programmed to kill. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل |
| How is anything we handle out here fair? | Open Subtitles | كيف يمكن ان يكون اي شيئ نتعامل معه يكون عادلا |
| We'll take some time and deal with him properly some day? | Open Subtitles | سوف نأخذ بعض الوقت و نتعامل معه بشكل ملائم لاحقاً. |
| All the sections of the population need to stay calm, and be confident, that we are in control, and will deal with this | Open Subtitles | كل المدن يجب عليها الهدوء وتتأكد من أننا مسيطريين على هذا وسوف نتعامل معه |