"نجري" - Translation from Arabic to English

    • run
        
    • running
        
    • make
        
    • having
        
    • perform
        
    • we're
        
    • we have
        
    • have a
        
    • conducting
        
    • hold
        
    • we conduct
        
    • undertake
        
    • we do
        
    • carry out
        
    • doing
        
    Well, we haven't performed a human test run yet. Open Subtitles في الحقيقة، لم نجري اختباراً إنسانياً حتى الآن
    We need to run an ANCA panel to confirm first. Open Subtitles علينا أن نجري فحصا شاملا لمضادات النوى لنتأكد اولا
    we're running facial recognition on everyone in and around the hospital to see if they match any loose ends from Morgan's abduction. Open Subtitles اننا نجري بحث عن الاوجه على الجميع في و حول المستشفى لنكتشف ان كانت هنالك نهاية تؤدينا الى مختطف جوردن
    We also join those who consider that, after several years, it is necessary to make an evaluation. UN كما ننضم إلى الذين يعتبرون أنه أصبح من الضروري بعد عدة سنوات أن نجري تقييما.
    I do wonder whether we are prepared and capable, at our pay grades, of having a frank discussion about worldviews. UN ولا أدري إذا كنا مستعدين أو قادرين من موقعنا هذا على أن نجري مناقشة صريحة بشأن النظرة العالمية.
    Sometimes we perform mastectomies when we don't need to, yes. Open Subtitles أحياناً نجري استئصالاً للثدي عندما لا تدعي الحاجة، أجل
    We always run multiple tests, and they're always negative. Open Subtitles دائما نجري له عدة فحوص، وكلها تعود سلبية.
    We'll run some tests, find out if she was a relative of yours based on your DNA sample. Open Subtitles سوف نجري بعض الاختبارات لنرى ان كانت بينكما صلة قرابة من خلال فحص عينة الحمض النووي
    I thought we should run ballistics to confirm. Open Subtitles حسبت أننا يجب أن نجري فحصاً على الرصاصات للتأكد
    By arresting him, it meant we could run a mandatory blood draw. Open Subtitles باعتقاله ، نستطيع أن نجري عليه فحص دم اجباري
    But, we're running more tests because rohypnol alone doesn't explain her symptoms. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    we're running more tests to confirm it, but it doesn't look good. Open Subtitles نجري المزيد من التحاليل لتأكيد الأمر لكن الأمر لا يبدوا جيدا
    Uh, we had to make some changes to this weeks episode. Open Subtitles آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع
    The day we make first contact with an alien race will be the dawn of a new era for humanity. Open Subtitles في اليوم الذي نجري فيه الاتّصال الأوّل مع المخلوق الفضائي هل سيكون فجر لعهد جديد من أجل الإنسانية.
    And, yes, there is a part of me that would like to move here someday, and why are we having this discussion in a jail cell on Thanksgiving? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. UN وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات، وأن نجري هذه المراجعة للتأكد بشكل معقول من خلو البيانات المالية من أي أخطاء جوهرية.
    Sorry to bother you, but we're investigating an incident in the neighborhood. Open Subtitles آسف لإزعاجك و لكننا نجري تحقيق عن حادثه حصلت في الحي
    How about right after we have the wizard competition? Open Subtitles ما رأيك بتماماً بعد أن نجري مسابقة السحرة؟
    How about you and I have a real, meaningful conversation? Open Subtitles ما رأيكَ بأن نجري أنا وأنتَ محادثة ذي معنى؟
    I am glad to inform the Assembly that we are currently conducting scientific research that is nearing completion. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأننا نجري حاليا بحوثا علمية شارفت على نهايتها.
    In keeping with our Constitution, the Liberian people will once again exercise the right of choice when we hold elections in 2011. UN وتمشيا مع دستورنا، سيمارس الشعب الليبري مرة أخرى الحق في الاختيار عندما نجري الانتخابات في عام 2011.
    we conduct this investigation like everything else we do... by the book. Open Subtitles .. نجري هذا التحقيق مثل كلّ شيء آخر نفعله .وفقاً للانظمة
    Since this fifty-fifth session of the General Assembly coincides with the turn of the millennium, we ought to undertake a broader examination of today's world. UN ونظرا لأن دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين هذه تتفق مع نهاية الألفية، فينبغي لنا أن نجري فحصا أوسع للعالم اليوم.
    We must continue to try to refine it and to carry out reforms. UN ولا بد لنا من الاستمرار في محاولة تحسينها وأن نجري عليها إصلاحات.
    Hey, we're doing a series on 18th century Viennese composers. Open Subtitles مهلا، نحن نجري سلسلة على الملحنين فيينا القرن ال18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more