"نخبرهم" - Translation from Arabic to English

    • tell them
        
    • we tell
        
    • tell'em
        
    • let them know
        
    • telling them
        
    • told them
        
    And we can't tell them what happened to Brandon. Open Subtitles وكذلك لا يمكننا أن نخبرهم ما حدث لبراندون
    Lawyers will never do anything unless we tell them to. Open Subtitles المحامين لن يفعلوا أي شيء ما لم نخبرهم به
    Well, Mom, how on earth are we even gonna tell them? Open Subtitles لقد قلتِ ذلك مسبقاً حسناً, أمي كيف لنا أن نخبرهم
    Think we ought to tell them what he said? Open Subtitles أتعتقدوا أنه يجب علينا أن نخبرهم بما قاله؟
    We can tell them that peace was finally made here. Open Subtitles . نستطيع ان نخبرهم بأن السلام وقع بهذا المكان
    We should at least tell our parents. tell them what? Open Subtitles ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟
    Then we might as well tell them they can have everything. Open Subtitles ثمّ لربّما نخبرهم أيضًا أنّ بإمكانهم الحصول على كلّ شيء.
    We tell them what we must tell them, as a true patriot would do in the face of the invader. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    We tell them it's not their fault, when, of course, it's always their fault. Open Subtitles ونحن نخبرهم بإنها ليست غلطتهم في حين ،بالطبع، انها دائما خطأهم
    tell them what to think and how to feel and what to want. Open Subtitles نخبرهم بما يفكرون وكيف يشعرون و ماذا يريدون
    They think they do, but sometimes we have to tell them what our boys need. Open Subtitles يعتقدون بانهم يعلمون ولكن بعض الأحيان علينا أن نخبرهم بما يحتاجه أولادنا
    Now, I am going to take a soak in... our tub, and when I'm done, we'll call our parents and tell them the good news. Open Subtitles و الآن ؛ سأذهب للإستحمام في حوضُنا ؛ و عندما أنتهي سنتصل بوالدينا و نخبرهم الأخبار السارة
    Look, people get mad at police officers because we tell them what they don't want to hear. Open Subtitles أنظر , الناس تكره ظباط الشرطة لأننا نخبرهم ما لا يريدون سماعه
    I know and I still don't know why we can't tell them exactly what happened. Open Subtitles أدري و لكنني ما زلت لا أعلم لما لا يمكننا أن نخبرهم ما حدث بالضبط.
    Maybe we just tell them before they find out. Open Subtitles ربما يجب ان نخبرهم بهذا قبل ان يعرفوا
    And if we don't tell them that they can survive down here, they'll kill more people. Open Subtitles واذا لم نخبرهم بذلك انهم يستطيعون النجاة هنا سوف يقتلون اناس آخرون
    Let's tell them how one of their doctors has been stealing medication and selling it on the black market. Open Subtitles دعونا نخبرهم بأن واحداً من أطباؤهم يسرق الأدوية وبيبيعها بالسوق السوداء
    Yeah, well if someone finds it, we'll just tell'em you're some visual effects geek who did it with his computer. Open Subtitles , نعم , حسناً إذا وجده أحد ما . . سوف نخبرهم أنك قمت ببعض الخدع البصرية بحاسوبك الخاص
    The rescue team's been called, and when they get here, we'll let them know that someone else is missing, okay? Open Subtitles لقد تم الاتصال بفريق الانقاذ وعندما يصلو إلى هنا سوف نخبرهم بهذا شخص أخر مفقود , حسنا ؟
    So, the warden has asked us to draft a memo to distribute to the inmates, telling them that we care, the services that are available, etc. Open Subtitles حسنا, المأمور طلب بأن نوزع أوراق على السجناء نقول لهم بأننا نهتم و نخبرهم عن الخدمات المُقدمّة, إلخ
    Those girls didn't even know their case was class-action till we told them. Open Subtitles أولئك الفتيات ما كنَّ ليعرفن أن قضيتهم من هذا النوع إن لم نخبرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more