"نشطة للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very active
        
    • extremely active
        
    • most active
        
    • highly active
        
    • very actively
        
    A very active labour organization exists for the benefit of all workers and covers 1,450 manufacturing units throughout the country. UN وتوجد منظمة عمالية نشطة للغاية يستفيد منها جميع العمال، وتغطي 450 1 وحدة تصنيع في جميع أنحاء البلد.
    IASP manages a very active network of science and technology park managers and professionals. UN وتدير الرابطة شبكةً نشطة للغاية من مدراء مجمعات العلوم والتكنولوجيا والمهنيين المختصين في هذا المجال.
    The Minister for Women has also been very active in highlighting the purchase of sexual services and recently published a short report. UN كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً.
    Women NGOs are extremely active in the area of elimination of violence against women. UN وتُعدُّ المنظمات النسائية غير الحكومية نشطة للغاية في مجال القضاء على العنف ضد المرأة.
    12. Development banks have also been very active in supporting infrastructure development and facilitating commercial activities and trade. UN 12- وتظل بنوك التنمية كذلك نشطة للغاية في دعم تطوير الهياكل الأساسية وتيسير الأنشطة التجارية والتجارة.
    The United States of America had been very active in supporting the partnership area. UN وقد كانت الولايات المتحدة الأمريكية نشطة للغاية في دعم هذه الشراكة.
    Local non-governmental organizations, which were very active before the war, have witnessed their operations shrink considerably. UN أما المنظمات غير الحكومية المحلية، التي كانت نشطة للغاية قبل الحرب، فقد تقلص دورها إلى حد كبير.
    I hope that I have conveyed an overview of the activities in a very active Tribunal. UN أرجو أن أكون قد نقلت لمحة عامة عن الأنشطة الجاريـة في محكمة نشطة للغاية.
    The Japanese Government cooperated with national non-governmental organizations (NGOs), which were very active in that area. UN وأكدت أن الحكومة اليابانية تتعاون كذلك مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، التي تعتبر نشطة للغاية.
    Women take a very active part in both women's and men's associations. UN وكانت المرأة نشطة للغاية في الرابطات سواء أنثوية أو ذكرية.
    The Workers' Association for the Eradication of All Forms of Sexual Harassment on the Job conducted a very active campaign to raise awareness on the part of workers and employers alike. UN وقامت النقابة الموحدة للعمال للقضاء على أي شكل من التحرش الجنسي في العمل بحملة نشطة للغاية لتوعية العمال وأرباب العمل.
    The Security Council had a very active and busy year since its last report. UN وقد شهد مجلس الأمن سنة نشطة للغاية وكثيرة الانشغال منذ تقريره الأخير.
    In the area of information, FAO has been very active. UN وفي مجال الاعلام، ظلت الفاو نشطة للغاية.
    106. Regarding women's organizations, the representative said that those organizations were very active in the advancement of women. UN ٦٠١ - وقالت ممثلة كينيا فيما يتعلق بالمنظمات النسائية ان هذه المنظمات نشطة للغاية في مجال النهوض بالمرأة.
    Those requirements are further increased by the fact that the capital master plan had entered a very active phase as at the second quarter of 2008. UN بل زادت تلك الاحتياجات من واقعة أن تنفيذ المخطط العام لتجديد المقر قد دخل مرحلة نشطة للغاية ابتدءا من الربع الثاني من عام 2008.
    Over the reporting the women's movement was extremely active in asserting gender equality. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الحركة النسائية نشطة للغاية في التأكيد على المساواة بين الجنسين.
    DPG is a NGO that has been extremely active in all areas related to the eradication of poverty and improvement of lives. UN الفريق منظمة غير حكومية نشطة للغاية في جميع المجالات ذات الصلة بالقضاء على الفقر وتحسين حياة البشر.
    The Service which he supervises has been extremely active. UN وكانت الدائرة التي يشرف عليها نشطة للغاية.
    The Ministry for Women's Affairs has been most active. UN وكانت وزارة شؤون المرأة نشطة للغاية في هذا المضمار.
    There were also newer, post-modernist Churches which were highly active but had only small memberships. UN وهناك أيضا كنائس ما بعد الحداثية، التي ظهرت حديثا وهي نشطة للغاية ولكن أتباعها قليلون جدا.
    Congolese women participate very actively in cultural development. UN إن مشاركة المرأة الكونغولية في التنمية الثقافية نشطة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more