"نصدق" - Translation from Arabic to English

    • believe
        
    • believing
        
    • believed
        
    You expect us to believe you don't know who your partners are? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟
    But as life grows complicated, that line blurs, and we learn to justify our actions when we believe we've crossed it. Open Subtitles ولكن كلما كبرت في الحياه أصبحت معقده ذلك الخط إنطمس وتعلمنا بأن نبرر لأفعالنا عندما نصدق بأننا قد تجاوزناه
    And what is your religion, if not stories you choose to believe? Open Subtitles وما هو دينك، إن لم تكن قصص إخترت أن نصدق ؟
    I find it hard to believe that the Tribunal would take you back after what you did. Open Subtitles أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم.
    It's hard to believe an officer would be that pathetic. Open Subtitles ومن الصعب أن نصدق ضابط سيكون هذا مثير للشفقة
    Because they are shared intimacies we want to believe are fleeting and don't have a lasting impact. Open Subtitles لأنهم يشاركون التعاطف معك نريد أن نصدق بأن المسألة عابرة و ليس لها تأثير دائم
    And if he lied about all of that, what's to make us believe that he wasn't lying about everything else? Open Subtitles واذا كان قد كذب بخصوص هذا كله ماذا يجعلنا نصدق انه لم يكن يكذب بخصوص كل شيء اخر؟
    And many citizens also are feeling some sort of impact from this fog leads us to believe that there is some sort of... Open Subtitles و الكثير من المواطنين يشعرون أيضًا بتأثيرٍ ما بسبب هذا الضباب و هذا يشير لأن نصدق أن هناك نوعًا ما من
    We have reason to believe the man you saw is still alive. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نصدق بأن الرجل الذي رأيته على قيد الحياة
    Sir, we have no reason to believe that at this point, but given what happened to your wife, we can't rule it out. Open Subtitles ليس لدينا دليل يجعلنا نصدق هذا في الوقت الحالي يا سيدي ولكن بمعرفة ما حدث لزوجتك لا يمكننا ان نستبعد الأمر
    Oh, you don't really expect us to believe that, do you? Open Subtitles أوه، لا تتوقع حقا منا أن نصدق ذلك، أليس كذلك؟
    We've both been doing this too long to believe in that. Open Subtitles نحن نعمل منذ وقت طويل لكي نصدق مثل هذا التفسير
    # Deep down inside we wanna believe they still do Open Subtitles في أعماقنا نريد أن نصدق أنها ما تزال تتحقق
    It's 4:00 a. m., so I'm a little foggy, but we're supposed to believe that grandpa here was born four hours ago? Open Subtitles إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً، لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا، قد ولد قبل أربع ساعات؟
    We all wanna believe you are who you say you are. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نصدق أنك من تقولين انك هى
    'Obviously, what we believe is affected by our upbringing,'but that doesn't mean we can't change our minds. Open Subtitles بالطبع، كثير مما نصدق به يتأثّر بتربيتنا. ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تغيير مواقفنا.
    We are not very alarmed. We do not believe what it said. Open Subtitles لم نكن متأهبين تماماً للخطر القادم لم نصدق أنهم سينفذون تهديداتهم
    Do you believe what that girl can do with her hands? Open Subtitles هل نصدق ما تلك الفتاة يمكن القيام به مع يديها؟
    We were stupid to believe we'd ever get on that boat. Open Subtitles لقد كنا أغبياء أن نصدق أننا سنكون على هذا المركب
    We're supposed to believe that he took out nine guys and escaped a FULCRUM holding facility all by himself. Open Subtitles هل يجب علينا أن نصدق أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده
    Are we really believing that this lad is that forensically aware? Open Subtitles لم يترك اي اثر للحمض النووي في اي مكان من الحادثة هل حقاً نحن نصدق ان هذا الفتى من الطب الشرعي؟
    We do not say this in the simple hope that we will be believed with no supporting facts. UN ونحن لا نقول هذا على أمل أن نصدق دون أن نقدم حقائق داعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more