"نص الإعلان" - Translation from Arabic to English

    • the text of the Declaration
        
    • text of a declaration
        
    • the text of the statement
        
    • the text of a statement
        
    • makes the Declaration
        
    • the texts of the Declaration
        
    • versions of the Declaration
        
    The representative explained that the text of the Declaration, regrettably, did not reflect crucial issues related to trafficking in persons. UN وأوضح الممثّل أنه من المؤسف أن نص الإعلان لا يجسّد بعض المسائل البالغة الأهمية في مجال الاتجار بالأشخاص.
    This was a reasoning of the Court which made it possible to say that the text of the Declaration itself did not violate international law. UN وكان هذا منطق المحكمة الذي جعل من الممكن القول إن نص الإعلان نفسه لم ينتهك القانون الدولي.
    the text of the Declaration is enclosed in Arabic, Chinese, English, French and Spanish. UN ومرفق طيه نص الإعلان بالإسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية.
    Dissemination of the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance at the national level UN نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
    The draft text of a declaration on indigenous peoples' rights, first proposed in 1985, received the approval of the Working Group last July. UN وقد اعتمد الفريق العامل في حزيران/يونيه الماضي مشروع نص اﻹعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية الذي اقترحت فكرته للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٥.
    the text of the Declaration is also available on the United Nations web site (www.un.org), under General Assembly resolutions. UN ولا يزال توزيع نص الإعلان مستمرا عن طريق مراكز الإعلام ومكاتب حفظ السلام والوكالات المتخصصة.
    The United Nations should publish and disseminate the text of the Declaration in Arabic and other languages spoken in the region. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تصدر وتنشر نص الإعلان بالعربية واللغات الأخرى المستخدمة في المنطقة.
    We believe that the text of the Declaration adopted by the Conference is a good reflection of the objectives that were before us at the outset. UN ونعتقد أن نص الإعلان الذي اعتمده المؤتمر يعبر بوضوح عن الأهداف التي حددناها من البداية فعلا.
    Next to him stood four other individuals who carried posters and who also, according to the author, distributed the text of the Declaration. UN وكان بجانبه أربعة أشخاص آخرين يحملون ملصقات ويقومون أيضاً، وفقاً لرواية صاحب البلاغ، بتوزيع نص الإعلان.
    For the text of the Declaration, see FCCC/CP/2001/13/Add.1, section I. UN وللاطلاع على نص الإعلان انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع أولاً.
    They claimed that the increase in the number of political leaders in the text of the Declaration was meant to obtain an overrepresentation of some political groups. UN وزعموا أن القصد من زيادة عدد القادة السياسيين في نص الإعلان هو تأمين تمثيل بعض المجموعات السياسية تمثيلا يتخطى اللازم.
    the text of the Declaration is contained in annex VI to the present report. UN ويرد نص الإعلان في المرفق السادس للتقرير الحالي.
    the text of the Declaration is made available to journalists, non-governmental organizations and the public upon request at the UNIS Documentation Centre. UN ويتيح مركز التوثيق التابع للدائرة نص الإعلان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب.
    The Office produced and widely circulated, in all official languages of the United Nations, public information notes, booklets containing the text of the Declaration with relevant photos, and posters. UN وأعدت المفوضية ونشرت على نطاق واسع مذكرات إعلامية وكتيبات تتضمن نص الإعلان مع صور وملصقات ذات صلة، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    It was also suggested, in that regard, that the text of the Declaration should be formulated and negotiated only on the basis of the results, conclusions and recommendations emerging from the deliberations during the crime congress. UN واقتُرح في هذا الصدد صوغ نص الإعلان والتفاوض بشأنه بالاستناد حصرا على النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من مداولات مؤتمر الجريمة.
    It was also suggested, in that regard, that the text of the Declaration should be formulated and negotiated only on the basis of the results, conclusions and recommendations emerging from the deliberations during the crime congress. UN واقترح أيضا، في هذا الصدد، ألا يصاغ نص الإعلان أو يكون موضوع تفاوض إلاّ على أساس النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن مداولات المؤتمر.
    Furthermore, other governmental participants had said that the text of the Declaration had to state explicitly any consensus reached on the exercise of a right of self-determination for indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، قال مشاركون حكوميون آخرون إنه ينبغي أن يشير نص الإعلان صراحة إلى أي توافق للآراء يتم التوصل إليه بشأن ممارسة الحق في تقرير المصير للشعوب الأصلية.
    UNIC Athens held a nationwide brochure competition commemorating the fiftieth anniversary in which each entry was required to incorporate the text of the Declaration and the anniversary logo. UN ونظم مركز الإعلام في أثينا مسابقة وطنية لإصدار كراسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، يورد فيها نص الإعلان وشعار الذكرى السنوية.
    On behalf of the European Union, I have the honour to transmit to you herewith the text of a declaration by the European Union on Zaire, issued on 27 July 1994. UN يشرفني، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طي هذا، نص اﻹعلان الذي أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن زائير في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    107. According to another view, the intention of the State formulating the statement was always reflected in the text of the statement. UN 107 - وطرح رأي آخر مفاده أن غرض الدولة التي تصدر الإعلان يُوضح دائما في نص الإعلان.
    I have the honour to draw your attention to the text of a statement on Bosnia and Herzegovina adopted by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) following the ministerial meeting held in Luxembourg on 28 and 29 May 1998. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص اﻹعلان الذي اعتمدته منظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن البوسنة والهرسك في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقد في بروكسل يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    4. In addition, the Department's Public Liaison Service at Headquarters makes the Declaration available to the general public and educational institutes, upon request. UN 4 - وعلاوة على ذلك، تتيح دائرة الاتصال بالجمهور في المقر نص الإعلان للجمهور عامة والمؤسسات التعليمية، بناء على الطلب.
    LETTER DATED 29 JULY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ITALY TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the texts of the Declaration ON NON PROLIFERATION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, ADOPTED AT THE THESSALONIKI EUROPEAN COUNCIL ON UN رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من ممثل إيطاليا الدائم لدى المؤتمر يحيل فيها نص الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل المعتمد خلال المجلس
    The Special Rapporteur has developed a website on which versions of the Declaration in various languages are made available. UN وللمقررة الخاصة موقع على الإنترنت يتضمن نص الإعلان بعدة لغات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more