"نطاق عمل" - Translation from Arabic to English

    • the scope of the
        
    • scope of work
        
    • the scope of action of
        
    • the purview of
        
    • scope of the work of
        
    • scope for action
        
    • the work of the
        
    • the scope of operation of
        
    • working perimeter
        
    the scope of the conference must be limited to the illicit aspects of the arms trade, as recommended by the United Nations General Assembly. UN ويجب قصر نطاق عمل هذا المؤتمر على الجوانب غير المشروعة لتجارة الأسلحة، طبقاً لما أوصت به الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Broaden the scope of the Expert Group to include international economic and social classifications and consider them as a family UN توسيع نطاق عمل فريق الخبراء ليشمل التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية واعتبارها أسرة واحدة
    The organization's scope of work was on focus and strategic, enabling STSI to work collaboratively with various principal organs of the United Nations. UN وكان نطاق عمل المنظمة مركزا واستراتيجيا، مما مكن المنظمة من العمل بالتعاون مع مختلف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    In annex IV to the present report, the scope of work for future working groups has been agreed upon. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير نطاق عمل الأفرقة العاملة في المستقبل على النحو المتفق عليه.
    the scope of action of this Body is the investigation of complaints received in connection with police actions and omissions. UN ويتمثل نطاق عمل هذه الهيئة في التحقيق في ما يرد إليها من الشكاوى المتصلة بأفعال الشرطة أو إهمالها.
    Such matters did not fall within the purview of the Sixth Committee and would need to be considered by the Fifth Committee. UN وأضاف أن تلك الأمور لا تندرج في نطاق عمل اللجنة السادسة، وينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    The solution is therefore not to limit the scope of the work of the Council. UN لذلك فإن الحل ليس في تحديد نطاق عمل المجلس.
    The UNOV/UNODC Human Resources Management Section (HRMS) has therefore a limited scope for action in a number of areas. UN لذا فإنَّ دائرة إدارة الموارد البشرية، المشتركة بين اليونوف والمكتب، لديها نطاق عمل محدود في عدد من المجالات.
    In our opinion, we could begin by negotiating the scope of the ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ونحن نرى أن بإمكاننا أن نبدأ بالتفاوض بشأن نطاق عمل اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    the scope of the report does not fall directly into the scope of action of UNICEF, and no comments were provided. UN ولا يندرج نطاق التقرير بصورة مباشرة ضمن نطاق عمل اليونيسيف ولم تقدم أي تعليقات.
    In this regard, the scope of the Division on public financial management matters has narrowed. UN وتقلص في هذا الجانب نطاق عمل الشعبة في مجال مسائل إدارة المالية العامة.
    It is fair to say that the expansion of the scope of work of the Commission and the Fund is both appropriate and efficient. UN ومن الإنصاف القول إن توسيع نطاق عمل اللجنة والصندوق هو أمر مناسب وفعال.
    IAMB is in the process of defining the scope of work for this task and will be pursuing this with representatives of the United States Government. UN ويعكف المجلس الآن على تحديد نطاق عمل تلك المهمة وسوف يتابع المسألة مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة.
    Such efforts reflect an increased scope of work for the Security Council and we welcome this trend. UN وتعكس هذه الجهود تزايد نطاق عمل مجلس الأمن، ونرحب بهذا الاتجاه.
    Rather than limiting the scope of action of mediators, such an undertaking would enable them to benefit from available good practices and past learned lessons by highlighting the challenges with which mediators are sometimes faced. UN وبدلا من تقييد نطاق عمل الوسطاء، فإن هذا المسعى سيمكنهم من الاستفادة من المتراكم من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة عن طريق تسليط الضوء على التحديات التي يواجهها الوسطاء في بعض الأحيان.
    It also asked how the scope of action of human rights defenders is safeguarded in Ethiopia. UN كما استفسرت عن سبل ضمان نطاق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان في إثيوبيا.
    Moreover, there was general acceptance of including promotion and protection of indigenous people's interests and rights as part of the scope of action of the permanent forum. UN وفضلاً عن ذلك كان هناك قبول عام لإدراج تعزيز وحماية مصالح وحقوق السكان الأصليين كجزء من نطاق عمل المحفل الدائم.
    The present report provides an overview of developments at the inter-agency level during 2000 coming within the purview of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN يقدم هذا التقرير عرضا للتطورات على الصعيد المشترك بين الوكالات خلال عام 2000 التي تدخل ضمن نطاق عمل لجنة التنسيق الإدارية.
    scope of the work of the Office of Internal Audit UN نطاق عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات
    This process has considerably widened the scope for action by its field representatives at the country level. UN وقد وسّعت هذه العملية إلى حد كبير نطاق عمل ممثليها الميدانيين على المستوى القطري.
    She expressed her interest in expanding the work of the mandate on a number of issues, including the relation between climate change and the right to adequate housing. UN وأعربت عن اهتمامها بتوسيع نطاق عمل الولاية في عدد من المسائل، من بينها العلاقة بين تغير المناخ والحق في السكن اللائق.
    - What is the scope of operation of the proposed money-laundering law? The CTC would be grateful for a progress report on the enactment and implementation of that law. UN - ما هو نطاق عمل قانون غسل الأموال المقـتـرح؟ وستكون اللجنة شاكرة لكم لتقديم تقرير مرحلي عن سن ذلك القانون وتنفيذه
    Leaving Sarang working perimeter. Open Subtitles (أنت تغادر الآن نطاق عمل (سارانج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more