"نظام عالمي جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new world order
        
    • of a new world
        
    • a new global order
        
    • a new international order
        
    • the new world order
        
    • a new world system
        
    Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. UN ومن خلال التعاون الدولي، ينبغي أن يكون من الممكن بناء نظام عالمي جديد قائم على مبدأ العدالة الاجتماعية.
    International law is an indispensable instrument to shape a new world order. UN يشكل القانون الدولي أداة لا غنى عنها لإقامة نظام عالمي جديد.
    Mexico comes before the Assembly with the determination to assume an active role in building a new world order. UN إن المكسيك تأتي إلى هذه الجمعية وهي عازمة على القيام بدور نشط في بناء نظام عالمي جديد.
    When I became High Commissioner in 1991, the Cold War had just ended and people spoke of a new world order. UN لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد.
    I am convinced that that leap in awareness that resulted from suffering is what will lead to a new global order. UN إنني على اقتناع بأن قفزة الوعي الناتجة عن المعاناة هي التي ستقود إلى وضع نظام عالمي جديد.
    Such is the road allowing for the building of a new international order, which denounces and rejects discrimination based on gender. UN تلك هي الطريق إلى بناء نظام عالمي جديد يشجب ويرفض التمييز عل أساس نوع الجنس؛
    All of these items are fundamental to arise a new world order. UN ولجميع الأمور المذكورة أعلاه أهمية جوهرية بالنسبة لإيجاد نظام عالمي جديد.
    It requires a reorganization leading to a new world order in this area. UN والأمر يتطلب إعادة تنظيم تفضي إلى إقامة نظام عالمي جديد في هذا المجال.
    This area is an important component of the United Nations activities aimed at establishing a new world order based on international law. UN ويعد هذا المجال مكونا هاما لأنشطة الأمم المتحدة الهادفة لإقامة نظام عالمي جديد يقوم على أساس القانون الدولي.
    There was much talk some years ago of a new world order. UN وقبل سنوات كثر الكلام عن نظام عالمي جديد.
    Today's is a new world order dominated by a single super-Power and by the globalization of markets, finance, communications and culture. UN وشاع الحديث عن بزوغ نظام عالمي جديد سماته زعامة دولة عظمى وسيادة اقتصاد السوق وعولمة الاقتصاد والمال والإعلام والثقافة.
    When I became High Commissioner in 1991, the Cold War had just ended and people spoke of a new world order. UN لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد.
    At the turn of the decade there was talk of a new world order. UN وفي نهاية العقد جرى الحديث عن نظام عالمي جديد.
    Still, it is the path that best conserves the delicate balance between the sovereign rights of States and the emergence of a new world order. UN ومع ذلك، فهو المسار الذي يحافظ، على أفضل وجه، على التوازن بين الحقوق السيادية للدول وبزوغ نظام عالمي جديد.
    But at the same time, the new era opens before us new and boundless horizons and creates new opportunities in the formation of a new world order. UN إلا أن العصر الجديد يفتح أمامنا في ذات الوقت آفاقا جديدة لا حدود لها ويهيئ فرصا جديدة لتشكيل نظام عالمي جديد.
    When we speak of the importance of these issues, we turn to the United Nations, on which we continue to pin our hopes for a new world order. UN وعندما نتكلم عن أهمية هذه المسائل، نتطلع إلى اﻷمم المتحدة التي لا نزال نعلق عليها آمالنا من أجل نظام عالمي جديد.
    Globalization should bring prosperity to all, through cooperation and the establishment of a new world order. UN فالعولمة ينبغي لها أن تتيح الازدهار للجميع، بفضل التعاون وإقامة نظام عالمي جديد.
    The Court represented a new stage in the evolution of a new world order which would profoundly influence the conduct of domestic and foreign policy. UN وأضافت أن المحكمة تمثل مرحلة جديدة في تطور نظام عالمي جديد سيؤثر بشدة في سير السياسة الداخلية والخارجية.
    Humanity's future lies in the hands of this Organization and its ability to create a new global order for the promotion of peace and development. UN فمستقبل البشرية وديعة بين يدي هذه المنظمة، ورهن بقدرتها على إقامة نظام عالمي جديد للنهوض بالسلم والتنمية.
    It is incumbent upon us to cooperate in creating an appropriate atmosphere for the establishment of a new international order based on justice, freedom of choice and tolerance. UN إننا مطالبون اليوم جميعا بالتعاون لخلق المناخ المناسب لبناء نظام عالمي جديد مبني على العدل وحرية الاختيار والتسامح.
    Yet the current international period, fraught with a host of interlocked variables, is noted for the absence of a similar consensus whereby the features of the new world order could be identified. UN ولعل ما يميز هذه المرحلة الدولية بمتغيراتها المتشابكة هو غياب ذلك الاجماع لتحديد معالم نظام عالمي جديد.
    The Colombian President had already explained why it was necessary to initiate a new world system based on solidarity, respect for the self-determination of peoples and the quest for a better standard of living for all. UN وقال إن الرئيس الكولومبي قد شرح بالفعل السبب في ضرورة الشروع في إقامة نظام عالمي جديد يتأسس على التضامن واحترام حق الشعوب في تقرير المصير والسعي الى تحسين مستوى معيشة الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more