"نظام معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • Treaty system
        
    • Treaty regime
        
    • the regime of the Treaty on
        
    • the NPT
        
    • the Treaty on the
        
    Activities of the Antarctic Treaty system and international bodies UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    There is a systematic exchange of information between the Antarctic Treaty system and the Arctic Council. UN ويجري تبادل المعلومات بصورة منتظمة بين نظام معاهدة أنتاركتيكا ومجلس المنطقة.
    There is a systematic exchange of information between the Antarctic Treaty system and the Arctic Council. UN ويتم تبادل المعلومات بشكل منهجي بين نظام معاهدة أنتاركتيكا ومجلس المنطقة المتجمدة الشمالية.
    The 2010 Review Conference must agree on a stronger Treaty regime that would reinforce security while guaranteeing peace and stability in the world. UN وأضاف أنه يجب على مؤتمر استعراض عام 2010 أن يوافق على نظام معاهدة أقوى يعزّز الأمن ويكفل السلام والاستقرار في العالم.
    The 2010 Review Conference must agree on a stronger Treaty regime that would reinforce security while guaranteeing peace and stability in the world. UN وأضاف أنه يجب على مؤتمر استعراض عام 2010 أن يوافق على نظام معاهدة أقوى يعزّز الأمن ويكفل السلام والاستقرار في العالم.
    Above all, as Mr. ElBaradei advocated, ways and means must be found to normalize the relationship between the regime of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the non-NPT nuclear-weapon States. UN ويجب، في المقام الأول، كما طلب السيد البرادعي، التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيع العلاقة بين نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    The Antarctic Treaty system continues to provide an outstanding example of international cooperation, particularly in connection with the study of global changes. UN ويواصل نظام معاهدة القطب الجنوبي تقديم مثل بارز للتعاون الدولي، وبخاصة فيما يتعلق بدراسة التغييرات العالمية.
    A key outcome of the meeting was the parties' agreement that within the Antarctic Treaty system, the question of the regulatory framework for tourism and non-governmental activities in Antarctica required further consideration. UN وكان من النتائج الرئيسية للاجتماع توصل الأطراف إلى اتفاق بأنه، في إطار نظام معاهدة أنتاركتيكا، تتطلب مسألة الإطار التنظيمي للسياحة والأنشطة غير الحكومية في أنتاركتيكا إيلاء المزيد من النظر فيها.
    A key element of the Antarctic Treaty system is the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR). UN ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    The Antarctic Treaty system is a constantly evolving mechanism. UN نظام معاهدة أنتاركتيكا آلية متطورة بصورة دائمة.
    Activities of the Antarctic Treaty system and international bodies UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    Efforts should be continued to ensure that commercial activities will not impact on the successes of the Antarctic Treaty system, in particular in securing Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science. UN ويتعين مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان عدم إضرار الأنشطة التجارية بأوجه النجاح الذي حققه نظام معاهدة أنتاركتيكا، ولا سيما ضمان الإبقاء على أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للأغراض السلمية والعلمية.
    III. ACTIVITIES OF THE ANTARCTIC Treaty system AND UN أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    The Special Rapporteur believed that the fact that an international organization participated in a Treaty regime should not in itself exclude the treaty from the scope of the draft articles. UN ويعتقد المقرر الخاص أن اشتراك منظمة دولية في نظام معاهدة ما لا يعني في حد ذاته خروج المعاهدة عن نطاق مشاريع المواد.
    Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Nuclear Non-Proliferation Treaty regime and create uncertainties and loopholes. UN وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام معاهدة عدم الانتشار وتثير الشكوك وتحدث الثغرات.
    Nor had there been any serious effort to draw the four States non-parties into the Non-Proliferation Treaty regime. UN كما أنه لم يُبذل أي جهد بصفة جدية لاجتذاب الدول الأربع غير الأطراف للانضمام إلى نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Australia considers that more needs to be done to counter weapons of mass destruction delivery systems, particularly given that there is no international Treaty regime covering ballistic missile proliferation. UN ترى أستراليا أن ثمة حاجة إلى مزيد من الجهد للتصدي لنظم إيصال أسلحة الدمار الشامل، خاصة وأنه لا يوجد نظام معاهدة دولي يتناول انتشار القذائف التسيارية.
    It was stressed that such reporting would promote increased confidence in the overall Nuclear Non-Proliferation Treaty regime through transparency. UN وتم التأكيد على أن تقديم هذه التقارير من شأنه تعزيز الثقة في نظام معاهدة عدم الانتشار النووي ككل، من خلال الشفافية.
    A successful outcome at the Review Conference will be critical in maintaining the validity of the Non-Proliferation Treaty regime. UN وسيكون نجاح المؤتمر الاستعراضي حاسما بالنسبة للحفاظ على صلاحية نظام معاهدة منع الانتشار.
    Strengthening the regime of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to make it truly universal remains one of the major priorities of our time. UN ولا يزال تدعيم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لجعله نظاماً عالمياً حقاً أحد أولويات عصرنا الرئيسية.
    In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. UN ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    PERSPECTIVES ON ISSUES RELATED TO WITHDRAWAL FROM the Treaty on the NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS: BOLSTERING THE BENEFITS OF the NPT REGIME TO PREVENT WITHDRAWAL UN منظورات بشأن المسائل المتعلقة بالانسحاب من معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية: دعم منافع نظام معاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more