"نعطي" - Translation from Arabic to English

    • give
        
    • giving
        
    • given
        
    • attach
        
    • our
        
    • handing out
        
    We should also give new impetus to the Darfur settlement process. UN وعلينا كذلك أن نعطي زخما جديدا لعملية التسوية في دارفور.
    For half a century we had to give security top priority. UN ولمدة نصف قــرن، كان عليـنا أن نعطي اﻷمن أولوية عظمى.
    In that regard, perhaps we should give the Asian Group the opportunity to consider candidates for Chairperson for the 2006 substantive session. UN وربما ينبغي لنا في هذا الصدد أن نعطي المجموعة الآسيوية الفرصة للنظر في تقديم مرشحين لرئاسة الدورة الموضوعية لعام 2006.
    Let's give him a pass on this one, okay? Open Subtitles دعونا نعطي له تمريرة على هذا واحد، حسنا؟
    I began yesterday by suggesting that we might consider giving ourselves more time to reflect on what we have achieved. UN وقد بدأت بالأمس باقتراح أن ننظر في إمكانية أن نعطي أنفسنا مزيدا من الوقت للتفكير مليا فيما حققناه.
    What we talk about is release, that's what we give each other. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو الإفراج، وهذا هو ما نعطي بعضنا البعض.
    It's really important we give your mom our support right now. Open Subtitles من المهم جداً أن نعطي والدتكم دعمنا في هذا الوقت
    Should we give your box step one more try before you leave? Open Subtitles ينبغي ان نعطي خطوة المربع الخاص محاولة واحدة قبل أن تغادر؟
    Let's give a big round of applause to our volunteer. Open Subtitles دعونا نعطي جولة كبيرة من التصفيق إلى المتطوعين لدينا.
    Why would we give a loaded weapon to an infamous hitman? Open Subtitles لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ لقاتل سيء السمعة ؟
    Let's give the kids something more valuable than money. Open Subtitles دعينا نعطي الأطفال شيئاً أكثر قيمة من المال
    Sue and I just decided to give the room a little zhuzh. Open Subtitles أنا وسو قررنا أن نعطي الحجرة بعض الإثارة براد عنده حق
    We'll give the bastards no breathing room, no chance to regroup. Open Subtitles لن نعطي أولاد الزنا مجالاً للتنفّس. لا مجال لإعادة التصدّي.
    It's far too powerful to give to any military force. Open Subtitles ترجمةعباسجبارالساعدي ومن الأقوى بكثير أن نعطي أي قوة عسكرية.
    You know, I think we'll give your mom a break this weekend. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعطي لأمكما أجازة في نهاية هذا الأسبوع
    We could give each of them half a medallion, and then years later, they'll find each other Open Subtitles نعطي كل واحد منهم نصف ميدالية و بعد سنوات سيعثر كل واحد منهم على الأخر
    Let's give a big round of applause for the Z-Boys from Dogtown! Open Subtitles دعنا نعطي عاصفة من التصفيق الكبيرة لزد أولاد من كلاب المدينة
    And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. Open Subtitles و بينما نحن نترك ضوءنا يشع نحن نعطي لبقية الناس الفرصة ليفعلوا مثلنا دون أن نشعر
    And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same." Open Subtitles وبينما تركنا لمعاننا الخفيف الخاص، نحن بشكل غير واعي نعطي الناس الآخرين الأذن لفعل الشئ نفسه
    We're giving those kids exactly what they need right now-- Open Subtitles اننا نعطي لهؤلاء الأطفال تماماً ما يحتاجون إليه الآن
    This must be given priority in our national and international policies. UN ويجب أن نعطي لهذا المعنى أولوية في سياساتنا الوطنية والدولية.
    We attach high priority to cooperation among developing countries. UN إننا نعطي أولوية عالية للتعاون بين البلدان النامية.
    We're not really in the habit of just handing out case files. Open Subtitles ليس من عادتنا أن نعطي ملفات القضايا لأحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more