"نفهم بعضنا" - Translation from Arabic to English

    • understand each other
        
    • we understand each
        
    • understood each other
        
    • nas yest'
        
    • get each other
        
    • understanding each other
        
    • understand one another
        
    SO, NOW THAT WE understand each other, WHERE'S MY MONEY? Open Subtitles إذا، الآن بدأنا نفهم بعضنا البعض أين هي نقودي؟
    Jordan, why is it so difficult to understand each other? Open Subtitles أردن، لماذا هو من الصعب ان نفهم بعضنا البعض؟
    Okay. You know what? We don't understand each other. Open Subtitles حسناً تعلمين ذلك إننا لا نفهم بعضنا البعض
    I always felt like we understood each other on some level. Open Subtitles لقد شعرت دائما نحن نفهم بعضنا البعض على بعض المستويات
    Now that we understand each other, let's talk about my bible. Open Subtitles الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي
    We have to make a concerted effort to understand each other better. UN وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل.
    Also a special word of thanks to the interpreters, who always help us to understand each other better. UN كما أود أن أتوجه بجزيل الشكر للمترجمين الشفويين، الذين يساعدوننا دوماً على أن نفهم بعضنا البعض فهماً أحسن.
    We understand each other better. UN وأصبحنا نفهم بعضنا البعض أفضل من ذي قبل.
    All right, so, just so we understand each other, once you start this, there's no turning back. Open Subtitles حسنٌ إذن ، حتى نفهم بعضنا البعض بمجرد أن نبدأ هذا الأمر لن تكون هناك نقطة رجوع
    It is important that we allies understand each other clearly. Open Subtitles من الهام نحن الحلفاء أن نفهم بعضنا بوضوح.
    I bet you are. I like that we understand each other better. Open Subtitles اراهن انك كذلك , يعجبني اننا نفهم بعضنا بشكل افضل
    What I'm saying is, we understand each other, Art. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّنا نفهم بعضنا البعض يا ارت.
    We need to understand each other on a deeper level. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفهم بعضنا البعض على مستوى أعمق.
    Inspector, I responded to your invitation because I want us to understand each other. Open Subtitles لقد استجبت لدعوتك أيها المفتش لأنني أريد أن نفهم بعضنا بعضاً
    He was a good kid, came up the hard way, we really understood each other. Open Subtitles . لقد كان صبياً رائعاً , صعد بمشقة لقد كنا نفهم بعضنا البعض
    I do not care who your friends are. U nas yest'ponimaniye? Open Subtitles لا أحفل بهويّة أصدقائك، هل نفهم بعضنا بعضًا؟
    Oh, God, I feel like we get each other. Yeah. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأننا نفهم بعضنا البعض، نعم
    Whatever way is deemed most appropriate, partnerships should begin with mutual respect and a commitment to understanding each other. UN ومهما كانت طريقة الشراكة التي نراها أنسب من غيرها، فإنها ينبغي أن تبدأ بالاحترام المتبادل وبالالتزام بأن نفهم بعضنا بعضاً.
    In order to have this dialogue, we must understand one another, and for that purpose we must agree on the question of languages. UN وبغية إجراء هذا الحوار، علينا أن نفهم بعضنا بعضا، وتحقيقا لذلك الغرض لا بد لنا من أن نتفق على مسألة اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more