"نقاط اتصال" - Translation from Arabic to English

    • focal points
        
    • contact points
        
    • points of contact
        
    • focal point
        
    • access points
        
    • liaison points
        
    As part of its gender mainstreaming strategy, it had produced gender-related statistics and established gender focal points. UN وأصدرت، كجزء من استراتيجية الدمج لقضايا الجنسين، إحصاءات تتعلق بالجنسين وأنشأت نقاط اتصال لقضايا الجنسين.
    Gender focal points had been established within the Judicial Police Directorate. UN وأنشئت أيضاً نقاط اتصال لقضايا الجنسين ضمن مديرية الشرطة القضائية.
    UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. UN وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود.
    Some cantons had established contact points for Travellers, or projects to promote coexistence between Travellers and the local population. UN وأنشأت عدة كانتونات أيضا نقاط اتصال للرّحل أو أعدت مشاريع تعزز التعايش المشترك بين الرّحل والسكان المحليين.
    It also supports IPPC efforts to harmonize and develop international standards, establish national IPPC contact points and coordinate the provision of technical assistance from member states. UN كما تدعم الجهود المبذولة في إطار الاتفاقية لمواءمة المعايير الدولية وتطويرها، وإنشاء نقاط اتصال وطنية للاتفاقية، وتنسيق عملية توفير الدول الأعضاء للمساعدة التقنية.
    At the same time, we will establish appropriate points of contact for coordination between countries of origin, transit and destination to combat these crimes. UN وفي نفس الوقت، سننشئ نقاط اتصال مناسبة للتنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل مكافحة هذه الجرائم.
    In most camps, some refugee leaders act as focal points to facilitate the recruitment of children, in particular for JEM. UN ويقوم بعض قادة اللاجئين في معظم المخيمات بدور نقاط اتصال لتسهيل تجنيد الأطفال، وخاصة في حركة العدل والمساواة.
    (ii) the establishment of relevant networks with focal points; or UN أو إنشاء شبكات ذات صلة وتحديد نقاط اتصال لها؛
    (ii) the establishment of relevant networks with focal points; or UN أو إنشاء شبكات ذات صلة وتحديد نقاط اتصال لها؛
    Please explain whether the gender equality focal points within the government ministries have been established on a permanent or on an ad hoc basis. UN يرجى شرح ما إذا تم إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية على أساس دائم أم على أساس مؤقت.
    There were focal points on gender issues in each ministry, but the turnover of staff in the ministries posed problems. UN وأشارت إلى وجود نقاط اتصال بشأن القضايا الجنسانية في كل وزارة، لكن تغيُّر الموظفين في الوزارات يثير مشاكل.
    The first decade laid the foundations for action with the appointment of national focal points and clarification of concepts and procedures. UN ووضع العقد الأول الأسس للعمل مع تعيين نقاط اتصال وطنية وتوضيح المفاهيم والإجراءات.
    A total of 19 out of 21 Government ministries had designated gender focal points. UN ويعتزم ما مجموعه 19 من وزارات الحكومة البالغ عددها 21 وزارة إنشاء نقاط اتصال جنسانية.
    Only 59 per cent of the reporting Parties have designated, through the official channels, national focal points for the exchange of information pursuant to Article 9. UN وعينت نسبة 59 في المائة فقط من الأطراف التي قدمت تقارير، عن طريق القنوات الرسمية، نقاط اتصال وطنية لتبادل المعلومات بموجب المادة 9.
    A system of contact points in NGOs was put in place to facilitate information flows and promote accountability. UN وأقيم نظام نقاط اتصال لدى المنظمات غير الحكومية لتيسير تدفقات المعلومات وتعزيز المساءلة.
    In particular, it was suggested that Parties, using a proposed form, nominate official contact points for the Convention, rather than continuing the current practice of using UNEP official contact points. UN وعلى وجه الخصوص اقترح أن تعين الأطراف، باستخدام استمارة مقترحة، نقاط اتصال للاتفاقية بدلاً من استمرار الممارسة الحالية الخاصة باستخدام نقاط الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Although decision-making will remain in the hands of the Council, these groups can serve as useful contact points between the Council and the membership. UN وعلى الرغم من أن اتخاذ القرار سيظل في أيدي المجلس، يمكن لهذه المجموعات أن تكون نقاط اتصال مفيدة بين المجلس والأعضاء.
    contact points where entrepreneurs can have competent counseling, education and sparring are established. UN :: إنشاء نقاط اتصال يمكن من خلالها لمنظمات المشاريع الحصول على المشورة الجيدة والتعليم ومواجهة أوجه التصارع.
    Such steps establish clear delineations of responsibility, especially for facilitating inter-organizational cooperation, and provide clear points of contact. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تضع حدودا واضحة للمسؤوليات، ولا سيما لتسهيل التعاون فيما بين المنظمات، وتوفير نقاط اتصال واضحة.
    One simple measure to facilitate such consultations would be the appointment of national points of contact. UN وأحد التدابير البسيطة لتيسير هذه المشاورات يكون بتعيين نقاط اتصال وطنية.
    Embassies had been asked to establish points of contact on disability issues as a way to encourage engagement on a range of concerns that directly affected persons with disabilities. UN فطُلب من السفارات إقامة نقاط اتصال بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة وذلك كطريقة لتشجيع المشاركة في مجموعة من المشاغل التي تؤثر في الأشخاص ذوي الإعاقة تأثيراً مباشراً.
    Secure sustainable resources for continuance of MEA focal point programme and scale up the MEA focal point programme by appointing MEA focal points under other MEA clusters. UN تأمين موارد مستدامة لمواصلة برنامج نقاط اتصال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتوسيع نطاقه عن طريق تعيين نقاط اتصال لتلك الاتفاقات في إطار مجموعات أخرى من تلك الاتفاقات.
    This network ensures multiple access points for victims, where they would be referred to relevant services and assistance such as medical help, counselling services or temporary accommodation. UN وتكفل هذه الشبكة وجود نقاط اتصال متعددة للضحايا، حيث يمكن إحالتهم إلى دوائر خدمة مختصة مثل العون الطبي وخدمات إسداء المشورة أو المأوى المؤقت.
    Over the past two years the FSCG has established liaison points within many sectors of the financial industry, including the Insurance, Investment Banking, and Personal Finance sectors. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، أنشأ ذلك الفريق نقاط اتصال مع قطاعات عديدة في صناعة المال، من بينها قطاعات التأمين والصرافة الاستثمارية والتمويل الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more