"نقدّم" - Translation from Arabic to English

    • offer
        
    • present
        
    • serve
        
    • introduce
        
    • Presenting
        
    • serving
        
    Um, can we offer you guys a drink on the house? Open Subtitles هل يمكننا أن نقدّم لكم شراباً على حساب الحانة ؟
    A decade ago, we, the nations of the world, assembled here to offer the world's poor a fairer share in the world's future. UN فقبل عقد من الزمن، اجتمعنا هنا، نحن دول العالم، لكي نقدّم لفقراء العالم نصيباً أكثر إنصافاً في مستقبله.
    On behalf of your staff, we present you with this. Open Subtitles نيابه عن موظّفيك، نحن نودّ أن نقدّم لك هذا
    Now that we disagree, we no longer present a united front and are thus un-teamed for the purposes of the invitation. Open Subtitles الآن إذ إختلفنا، فلن نقدّم جبهة متحدة، وبذلك لا تنطبق علينا شروط الدعوة
    If we formed a club, we could serve drinks. Open Subtitles ولو أنشأنا ندايا،فلسوف نقدّم المشروبات..
    You see, usually we introduce ourselves by just popping one of you right off the bat. But you seem like reasonable people. Open Subtitles عادةً نقدّم أنفسنا بقتل أحدكم فورًا، لكنّكم تبدون قوم تعقُّل وانضباط.
    Presenting the cast of How I Met Your Mother! Open Subtitles ممثلي طاقم لحضرتك نقدّم أمّك؟ سأقابل (كيف (مسلسل
    However, we have a strong interest in seeing that the mechanism will be credible and effective and offer the following suggestions. UN ولكن، يهمّنا جدا أن تتمتع الآلية بالمصداقية والنجاعة. ولذلك نقدّم الاقتراحات التالية.
    Action 60: The Fukushima nuclear crisis tested Canadian abilities to respond to serious nuclear safety accidents, and we were able to offer a significant package of expertise and assistance to Japan. UN الإجراء 60: كانت أزمة فوكوشيما النووية مناسبة لاختبار قدرات كندا على التصدي لحوادث خطيرة في مجال السلامة النووية، وقد استطعنا أن نقدّم لليابان مجموعة كبيرة من الخبرات والمساعدات.
    If payment is a concern, we offer credit with excellent terms. Open Subtitles لو كان هنالك قلقاً بشأن الدفع فنحن نقدّم طريقة دفع بالبطاقة مع شروط ممتازة.
    We can offer a practical treatment, Virginia. Open Subtitles يُمكننا أنْ نقدّم علاجاً عملياً يا فرجينيا.
    You will agree because we offer the only solution to your problem. Open Subtitles .ستوافق .لأننا نقدّم الحل الوحيد لمشكلتك
    To 88 Olympics, let's not offer alcohol or cigarettes. Open Subtitles إلى أولمبياد 88، دعنا لا نقدّم الكحول أو السجائر.
    For those 18 dog years and older, we are proud to present quality entertainment in the exclusive Hound Lounge. Open Subtitles لأولئكالذينتخطواالثامنةعشربعمرالكلاب وأقدم، نحن نفخر بأن نقدّم الترفيه الممتاز في غرفة جلوس كلب الصيد الخاصّـة
    You're right. In fact, we humbly present you with this token of appreciation. A man bag. Open Subtitles أنت محق , بالواقع نقدّم لك هذا كتعبير عن تقديرنا المتواضع
    We just have to go in there and present a united front. Open Subtitles فقط يجب عليّنا أن نذهب و نقدّم جانب واحد
    we serve plant-based foods we don't have any animal products here but when my 10 year old daughter goes to a birthday party you know and birthday cake and all of that Open Subtitles إذاً، في بيتنا، إننا نقدّم أطعمة نباتية المصدر، دائماً، ليس هناك منتجات حيوانية هنا، ولكن عندما تذهب ابنتي ذات الـ 10 سنين
    We have to serve dinner in 20 minutes. Open Subtitles يجبّ أن نقدّم العشاء في ظرف 20 دقيقة.
    And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the proposed Ghostwood development project, Mr. Tim Pinkle. Open Subtitles والآن، نقدّم لكم مخلوقاً مهدّداً بالانقراض تتعرض دياره للهجوم الآن من مشروع "غوستوود" التطويري، السيد "تيم بينكل".
    Let's introduce ourselves Open Subtitles دعونا نقدّم أنفسنا
    Presenting the car designed for the average man the Homer! Open Subtitles سيداتي سادتي، نقدّم السيارة التي صُممّت للرجل العادي... الـ(هومر)!
    All right, everyone, so, uh, at this time, we would normally be serving dinner. Open Subtitles ،حسنٌ , أيها الجميع إذًا بهذا الوقت .بالعادة نقدّم العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more