"نقفل" - Translation from Arabic to English

    • lock
        
    • closed
        
    • we close
        
    • closing
        
    • shut
        
    • seal
        
    • close the
        
    • locking down
        
    • locked up
        
    We lock this joint down tonight at midnight, every exit, every window. Open Subtitles نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل كل مخرج وكل نافذة
    Gentlemen, let's lock and load and hit the road. Open Subtitles ايها السادة, دعونا نقفل ونشغل ونمضي على الطريق.
    If we lock the trunk and throw away the key on Molly's little candy shop, aren't we really locking the trunk and throwing away the key on ourselves? Open Subtitles اذا اقفلنا متجر مولي الصغير للحلوى فنحن بذلك نقفل على أنفسنا
    He comes in once a month, but it's always after we've, uh, closed and I've locked up. Open Subtitles ولكنَّ قدومهُ يأتي عادةً بعد أن نقفل وأغلقُ المكان
    we close our eyes in prayer don't we, and I think that's because the goal is to focus the mind. Open Subtitles نحن نقفل أعيننا عند الدعاء و أعتقد هذا لأن الهدف هو التركيز على العقل.
    We're closing out all of your father's accounts. We came across a disbursement we needed to ask you about. Open Subtitles نقفل كل حسابات والدك ووجدنا مصروفات علينا سؤالك عنها
    Are we going to have to lock you in your room at night? Open Subtitles هل سيجب علينا أن نقفل عليكِ في غرفتكِ ليلاً؟
    Hey, sorry about the short notice, but we want to lock this will stuff down before the post office closes at five. Open Subtitles أسف بشأن الأشعار الصغير ولكننا نريد أن نقفل هذه الأشيا للأسفل قبل المركز البريدي يقفل في الخامسة
    Standard protocol is, we lock this place down until we know what we're dealing with. Open Subtitles البروتوكول المعياري أننا لن نقفل هذا المكان حتى نعرف مع ماذا نتعامل هنا
    Now, we have to lock down the entire hospital floor by floor. Open Subtitles والآن، علينا أن نقفل المشفى كلها طابقاً بطابق
    We lock the door and do it in every room in the house? Open Subtitles نقفل الباب ونفعلها في كلّ غرفة في البيت؟
    We never lock the door, so just come on in whenever you need to. Open Subtitles لا نقفل الباب على الاطلاق، لذا تعاليا متى ما احتجتما ذلك
    Maybe they'll let us lock up the school ourselves. Open Subtitles يمكنهم ان يجعلوننا نقفل المدرسة بانفسنا شباب..
    We should call 911 on my fully-charged cell phone, lock the doors, and then stand back to back in the middle of the room holding knives. Open Subtitles بإستخدام هاتفي المحمول المشحون بالكامل و أن نقفل الأبواب و نقف ظهراً لظهر في منتصف الغرفه مسلحين بسكاكين
    There'd be a better way to fight this war if we hadn't closed the system. Open Subtitles سيكون هناك طريقة أفضل لمقاتلة هذه الحرب أن لم نقفل النظام
    I say we close this door, we get back to business as usual. Open Subtitles انا اقول ان نقفل هذا الباب, ونعود لأعمالنا كالعادة
    closing these things down all day. Open Subtitles نعم. كنا نقفل كل هذه الحنفيات حول المدينة
    Yeah, till we shut the doors... whether it's empty or not. Open Subtitles نعم, إلى أن نقفل الأبواب, سواءً أكان المحل فارغاً أم لا.
    Bobby and I always seal the deal with a hug pact. Open Subtitles بوبي وأنا دائماً نقفل الاتفاقات بعناق التعاهد
    In line with our earlier declaration concerning the end of military operations and the containment of rebellion and strife, and in order to close the doors of evil, I declare the following: UN ارتكازا على إعلاننا السابق بانتهاء العمليات العسكرية واحتواء التمرد والفتنة، وحتى نقفل أبواب الشر فإنني أعلن الآتي:
    We're locking down the facility. Open Subtitles نحن نقفل أسفل الوسيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more