"نكتب" - Translation from Arabic to English

    • write
        
    • writing
        
    • put
        
    • wrote
        
    • written
        
    We write today to express our grave concern about the military escalation undertaken by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء التصعيد العسكري الذي تقوم به إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد قطاع غزة.
    You know, we could write about my playmates growing up. Open Subtitles تعلمين , يمكننا ان نكتب بشأن أصدقائي خلال الشباب
    It's already pretty dangerous to write slogans on walls at night... Open Subtitles من الخطير جداً أن نكتب الشعارات على الجدران في الليل
    I remind the Assembly, too, that when we deal with issues we are also writing the destiny of hundreds of millions of human beings. UN وأود أن أذكّر الجمعية العامة أيضا بأننا عندما نتدارس المسائل نكون نكتب أيضا مصير مئات الملايين من البشر.
    We can write it, but is he gonna do any of it? Open Subtitles يمكننا أن نكتب المزح. لكن هل سيؤدي أي واحدة منها ؟
    - Let's talk about your afternoon. - We had to write again. Open Subtitles لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى
    One time our teacher asked us to write about our fathers. Open Subtitles فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا
    Jamal whatever we write in this apartment stays in this apartment. Open Subtitles جمال مهما نكتب في هذه الشقة يبقى في هذه الشقة
    We've got to write your contest essay tonight, Father. Open Subtitles نحن نكتب مقالة عن مسابقتك هذه الليلة أبي.
    We need to write a brief to defend ourselves. Open Subtitles يجب أن نكتب رسالة موجزة للدفاع عن انفسنا
    Okay. So now we write a short story about being tolerant? Open Subtitles حسنا ، إذا نحن نكتب الآن قصة صغيرة عن التسامح؟
    I mean, we still got those songs to write. Open Subtitles أنا أعني, لازال علينا أن نكتب تلك الأغاني.
    We should write to the UN and Amnesty International, and tell them exactly how the Burmese people are being treated by the military. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش.
    You and I used to write songs together, too. Remember? Open Subtitles أنا وأنت كنا نكتب الأغاني معا، هل تذكر ؟
    Are you pretending it didn't happen because we didn't write a contract? Open Subtitles هل تتظاهرين بأن ذلك لم يحدث لأننا لم نكتب عقد ؟
    We can't write scripts for random people and random drugs. Open Subtitles لا يمكننا أن نكتب وصفات لأناس عشوائيين، أدوية عشوائية
    As I have often said, this should be a time to write history, not to keep trying to rewrite it. UN وكما قلت في كثير من الأحيان، ينبغي لنا أن نكتب التاريخ، بدلا من أن نحاول إعادة كتابته.
    We are writing to you about how UNPROFOR will conduct itself under the Agreement. UN نكتب اليكم بشأن السلوك الذي ستسلكه قوة اﻷمم المتحدة للحماية بموجب هذا الاتفاق.
    I think you and I are gonna be writing a cookbook together. Open Subtitles اعتقد انا وانتي سوف نكتب كتاب الطبخ مع بعضنا
    Let's put a motion down on paper and brief the whips. Open Subtitles دعنا نكتب الطلب ونُعلم رؤساء الكُتل البرلمانية.
    We didn't write about your family. We wrote about you. Open Subtitles لمْ نكتب شيئًا عن عائلتك، لقد كتبنا عنك.
    Pondering my ass. Our only problem is that we haven't written about it yet! Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هي أننا لم نكتب عن ذلك حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more