"ننتهي من" - Translation from Arabic to English

    • we finish
        
    • we're done
        
    • over with
        
    • done with
        
    • get through
        
    • is over
        
    • finish the
        
    • finish with
        
    • concludes
        
    • finished our
        
    • we're through
        
    • conclude the
        
    • we have completed
        
    So when we finish this, what's the next step? Open Subtitles إذاً، عندما ننتهي من هذا، ماهي الخطوة التالية؟
    How about I give you a nice massage, we finish the champagne and later we try again? Open Subtitles .. ما رأيك بأن أقوم بتدليكك ،ثم ننتهي من احتساء الشمبانيا ونحاول مرة أخرى لاحقاً؟
    Kenzi: I am so marrying this thing when we're done. Open Subtitles سأبقى ملازمة لهذه الحدوة عندما ننتهي من هذا الأمر
    Let me just get it over with. I'll testify. We can go. Open Subtitles سام لم لا ننتهي من الموضوع سأذهب للشهادة وعندها يمكننا الذهاب
    You know, done with college, or wherever we go. Open Subtitles تعلمون, عندما ننتهي من الجامعة او أينما نذهب
    But first, we need to get through this inquisition. Open Subtitles ولكن علينا أن ننتهي من إجراء التفتيش هذا
    Oh, hey, no more long lunches until this is over, okay? Open Subtitles مهلاً، لا مزيد من الغداء الطويل حتى ننتهي من هذا؟
    When we finish the new cells we'll receive new people. Open Subtitles عندما ننتهي من بناء العنبر الجديد سنستقبل أشخاصاً جدداً
    When we finish, you will have the possibility to speak. UN وعندما ننتهي من ذلك، ستتوفر لكم إمكانية الكلام.
    So, what you gonna do when we finish this? Open Subtitles اذن, ماذا سوف تفعل عندما ننتهي من هذا؟
    As soon as we're done destroying my files, we'll do hers. Open Subtitles عندما ننتهي من التخلص من ملفاتي, سوف نتخلص من ملفاتها
    Don't forget that we will have cookies and juice set up in the basement after we're done here. Open Subtitles الآن لا تنسوا بأنه سيكون عندنا حلوى وعصير جاهز في السرداب بعد أن ننتهي من هنا
    Well, when we're done here, you should pay him a visit. Open Subtitles حسنا ، عندما ننتهي من هنا يجب أن تزور قبره
    AII right, Iet's get this over with. Sudden death. Open Subtitles حَسَناً، دعنا ننتهي من هذا الأمر النقطة القاتلة
    All right, let's get this over with. Sudden death. Open Subtitles حَسَناً، دعنا ننتهي من هذا الأمر النقطة القاتلة
    Sit your fuckin'ass down, Karen. We're not done with the story. Open Subtitles ضعي مؤخرتك اللعينة على الكرسي، كارين نحن لم ننتهي من القصة
    It would be nice to be done with beasts, wouldn't it? Open Subtitles سيكون لطيفا أن ننتهي من امر الوحوش أليس كذلك ؟
    How'bout we get through that and figure it out tomorrow? Open Subtitles ما رأيك أن ننتهي من هذا الأمر وبعدها نعالج موضوعك ؟
    After this is over, you want to go grab lunch? Open Subtitles بعد أن ننتهي من هذا, هل تريدين أن نذهب لنحصل على غداء؟
    And when we finish with the stop... we swap the trailers. Open Subtitles وعندما ننتهي من عملية التوقف نبدل المقطورات.
    So I think this concludes the list of speakers. UN ولذا أعتقد أننا بهذا ننتهي من قائمة المتحدثين.
    God has just revealed to us that we haven't finished our search yet. Open Subtitles فهذا يعني فقط أن الرب قد كشف لنا أننا لم ننتهي من بحثنا بعد
    When we're through speaking, I want you to hang up the phone. Open Subtitles حين ننتهي من الكلام , أريد منكِ إقفال الهاتف
    As soon as we conclude the interactive dialogue with Ambassador Rivas, we will proceed to the introduction of draft resolutions. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    I will provide an exact date once we have completed our consultations with the Fifth Committee secretariat. UN سأبلغكم بالموعد بالضبط بمجرد أن ننتهي من مشاوراتنا مع أمانة اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more