"نهل" - Arabic English dictionary

    "نهل" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The first case of West Nile Virus was reported in New York City.Open Subtitles كانت أول قضية لفيروس نهل النيل ذكرت في مدينة نيويورك
    King Hassan II sought education within his country and abroad, and became a legal expert and a great leader of his people following the passing of his father, King Mohamed V.UN لقد نهل المغفور له من منابع العلم داخل وخارج بلده، فأصبح حجة في القانون وقائدا بارزا لشعبه بعد رحيل والده المغفور له محمد الخامس.
    4. The findings and recommendations which emerged from the consultative process have informed the content of the study.UN 4- وقد نهل محتوى الدراسة من الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها عملية التشاور.
    In the case of West Nile Virus, emergency legislation was adopted which specifies that annual plans must be approved by the National Assembly in order to comply with environmental requirements in the use of larvicides.UN ففي حالة فيروس غرب نهل النيل، اعتمدت تشريعات طوارئ تنص على وجوب إقرار الجمعية الوطنية خططاً سنوية قصد الامتثال للمتطلبات البيئية عند استعمال مبيدات اليرقات.
    Oh, we have any of those here?Open Subtitles أوووه ،، نهل حن عندنا من هذه هنا ؟
    The findings and recommendations that emerged from the consultation process have informed the content of the study.UN وقد نهل محتوى الدراسة() من الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها عملية التشاور.
    We wait for backup?Open Subtitles نهل تنتظر الدعم؟
    Indeed, during the 2003 heat wave, Électricité de France, which operates 58 reactors – the majority on ecologically sensitive rivers like the Loire – was compelled to buy power from neighboring countries on the European spot market. The state-owned EDF, which normally exports power, ended up paying 10 times the price of domestic power, incurring a financial cost of €300 million.News-Commentary بل إن شركة كهرباء فرنسا، التي تدير 58 مفاعلا ـ أغلبها مقامة على أنهار حساسة بيئياً مثل نهل اللوار ـ اضطرت أثناء موجة الحر في عام 2003 إلى شراء الطاقة من دول مجاورة في السوق الفورية الأوروبية. وانتهت شركة كهرباء فرنسا، التي تصدر الطاقة عادة، إلى دفع عشرة أضعاف سعر الطاقة المحلية، وتكبد تكاليف مالية بلغت 300 مليون يورو.
    7. Mr. Kelapile (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the first report of the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (A/66/7 and Corr.1), said that the report was the outcome of an extensive review of the Secretary-General's proposals and also drew upon a significant amount of information provided by the Secretariat upon request.UN 7 - السيد كيلابيليه (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــة): قال، في إطار عرض التقرير الأول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/7 و Corr.1)، إن التقريـر نتـــاج لاستعراض موسع لاقتراحات الأمين العام، وأنه نهل من قدر كبير من المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة عند الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more