"نواد" - Translation from Arabic to English

    • clubs
        
    • Noade
        
    • gyms
        
    • Paralympic
        
    6 new human rights clubs were established in Bondoukou and Abidjan by UNOCI in coordination with NGOs. UN أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The United Nations would be much the poorer if it developed a propensity to encourage semi-exclusive and quasi-permanent clubs. UN وسوف تكون اﻷمم المتحدة هي الخاسرة لو مالت نحــو تشجيع إنشاء نواد شبه حصرية أو شبه دائمة.
    clubs that have exclusive male memberships are those originating from outside the country such as the Rotary and Lions. UN النوادي التي تقتصر عضويتها حصراً على الذكور نواد منشؤها من خارج البلاد، مثل نادي الروتري ونادي الليونز.
    So Audrey's cool with you going to strip clubs? Open Subtitles اذاً اودرى لاتُمانع ذهابك الى نواد تعرى ؟
    Several missions such as MINURCAT have book clubs. UN ولدى العديد من البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، نواد للكتب.
    The Committee also recommends that the State party investigate the prevalence of illegal " strip clubs " through conducting research and surveys. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحقق في انتشار " نواد للتعري " غير قانونية من خلال الأبحاث والدراسات الاستقصائية.
    Setting up clubs where girls' attendance and success at school can be monitored UN إنشاء نواد لرصد التحاق الفتيات بالتعليم ونجاحهن في الدراسة؛
    There are girls' clubs and teams for various sports, including handball and basketball, and these take part, moreover, in national and regional championships. UN وتوجد نواد وأفرقة نسوية لكرة اليد وكرة السلة وغيرهما، بل إنهن يشاركن في البطولات الوطنية والإقليمية.
    The existence of exclusive nuclear clubs is an open invitation to nations which are excluded. UN ووجود نواد نووية منحصرة على أهلها إنما هو دعوة مفتوحة إلى اﻷمم المستبعدة عن هذه النوادي.
    These services provide therapy, vocational training and educational enrichment, and operate youth clubs and runaway shelters, serving approximately 15,000 adolescents and young adults annually. UN وتشمل هذه الخدمات العلاج والتدريب المهني والإثراء التربوي، وتدير نواد للشباب أو مآوى مختلفة. وتخدم نحو 15 ألف من المراهقين والبالغين سنويا.
    The documentary identified four clubs in Prague which were famous for boy prostitution. UN وعيﱠن الشريط الوثائقي أربعة نواد في براغ مشهورة ببغاء الفتيان.
    Farmers are forming rural conservation clubs and developing environmental farm plans in a number of Canadian provinces. UN إذ أن المزارعين في صدد تشكيل نواد لحفظ الطبيعة الريفية ووضع خطط زراعية بيئية في عدد من المقاطعــــات الكنديـــــة.
    Other initiatives involved student participation in the running of schools and the creation of human rights and citizenship clubs in secondary schools, in partnership with NGOs. UN وهناك مبادرات أخرى تتضمن مشاركة الطلبة في تسيير العمل بالمدارس, وإنشاء نواد لحقوق الإنسان والمواطنة في المدارس الثانوية، بشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    Government human rights organizations sponsored human rights clubs in schools, which had reached 4,000 students over the past two years. UN وترعى منظمات حقوق الإنسان الحكومية نواد لحقوق الإنسان في المدارس، وقد شملت 000 4 طالب على مدى السنتين الماضيتين.
    Kiwanis clubs evaluate community needs, raise funds, and conduct service projects, with special attention to the needs of children. UN وتقيِّم نواد كيوانس احتياجات المجتمع المحلي، وتجمع الأموال، وتدير مشاريع الخدمات، مع الاهتمام الخاص باحتياجات الأطفال.
    A number of Kiwanis clubs work directly with UNICEF field offices to address local issues of education and health. UN يعمل عدد من نواد كيوانس على نحو مباشر مع مكاتب اليونيسيف الميدانية من أجل معالجة القضايا المحلية للتعليم والصحة.
    The clubs participated in organizing sports activities and initiating and managing cinema clubs. UN شاركت نواد أخرى في إعادة تأهيل مرافق رياضية وإدارة نواد للسينما.
    The Ministry of Education has helped schools to establish child rights clubs, which are managed by children themselves. UN وقد ساعدت وزارة التعليم المدارس على إنشاء نواد لحقوق الأطفال يديرها الأطفال أنفسهم.
    Staff welfare clubs, gymnasiums and libraries have been established in several missions. UN وقد أنشئت في العديد من البعثات نواد استجمامية وقاعات رياضية ومكتبات من أجل الموظفين.
    Also, extension is devoting attention to motivating rural women to form agricultural clubs for gardening and food processing. UN ويُكرّس الإرشاد الزراعي أيضاً اهتماماً أكبر لتحفيز المرأة الريفية على تشكيل نواد زراعية لتنسيق الحدائق ومعالجة الأغذية.
    Mr. Terry Noade (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) UN السيد تيري نواد )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية(
    Wouldn't hotels have gyms of their own? Open Subtitles ألن يكون هناك نواد رياضية بالفنادق؟
    Eight adaptive and/or Paralympic sports clubs for persons with physical disabilities; UN 8 نواد للرياضة المكيفة و/أو الألعاب الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more