6 new human rights clubs were established in Bondoukou and Abidjan by UNOCI in coordination with NGOs. | UN | أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
The United Nations would be much the poorer if it developed a propensity to encourage semi-exclusive and quasi-permanent clubs. | UN | وسوف تكون اﻷمم المتحدة هي الخاسرة لو مالت نحــو تشجيع إنشاء نواد شبه حصرية أو شبه دائمة. |
clubs that have exclusive male memberships are those originating from outside the country such as the Rotary and Lions. | UN | النوادي التي تقتصر عضويتها حصراً على الذكور نواد منشؤها من خارج البلاد، مثل نادي الروتري ونادي الليونز. |
So Audrey's cool with you going to strip clubs? | Open Subtitles | اذاً اودرى لاتُمانع ذهابك الى نواد تعرى ؟ |
Several missions such as MINURCAT have book clubs. | UN | ولدى العديد من البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، نواد للكتب. |
The Committee also recommends that the State party investigate the prevalence of illegal " strip clubs " through conducting research and surveys. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحقق في انتشار " نواد للتعري " غير قانونية من خلال الأبحاث والدراسات الاستقصائية. |
Setting up clubs where girls' attendance and success at school can be monitored | UN | إنشاء نواد لرصد التحاق الفتيات بالتعليم ونجاحهن في الدراسة؛ |
There are girls' clubs and teams for various sports, including handball and basketball, and these take part, moreover, in national and regional championships. | UN | وتوجد نواد وأفرقة نسوية لكرة اليد وكرة السلة وغيرهما، بل إنهن يشاركن في البطولات الوطنية والإقليمية. |
The existence of exclusive nuclear clubs is an open invitation to nations which are excluded. | UN | ووجود نواد نووية منحصرة على أهلها إنما هو دعوة مفتوحة إلى اﻷمم المستبعدة عن هذه النوادي. |
These services provide therapy, vocational training and educational enrichment, and operate youth clubs and runaway shelters, serving approximately 15,000 adolescents and young adults annually. | UN | وتشمل هذه الخدمات العلاج والتدريب المهني والإثراء التربوي، وتدير نواد للشباب أو مآوى مختلفة. وتخدم نحو 15 ألف من المراهقين والبالغين سنويا. |
The documentary identified four clubs in Prague which were famous for boy prostitution. | UN | وعيﱠن الشريط الوثائقي أربعة نواد في براغ مشهورة ببغاء الفتيان. |
Farmers are forming rural conservation clubs and developing environmental farm plans in a number of Canadian provinces. | UN | إذ أن المزارعين في صدد تشكيل نواد لحفظ الطبيعة الريفية ووضع خطط زراعية بيئية في عدد من المقاطعــــات الكنديـــــة. |
Other initiatives involved student participation in the running of schools and the creation of human rights and citizenship clubs in secondary schools, in partnership with NGOs. | UN | وهناك مبادرات أخرى تتضمن مشاركة الطلبة في تسيير العمل بالمدارس, وإنشاء نواد لحقوق الإنسان والمواطنة في المدارس الثانوية، بشراكة مع المنظمات غير الحكومية. |
Government human rights organizations sponsored human rights clubs in schools, which had reached 4,000 students over the past two years. | UN | وترعى منظمات حقوق الإنسان الحكومية نواد لحقوق الإنسان في المدارس، وقد شملت 000 4 طالب على مدى السنتين الماضيتين. |
Kiwanis clubs evaluate community needs, raise funds, and conduct service projects, with special attention to the needs of children. | UN | وتقيِّم نواد كيوانس احتياجات المجتمع المحلي، وتجمع الأموال، وتدير مشاريع الخدمات، مع الاهتمام الخاص باحتياجات الأطفال. |
A number of Kiwanis clubs work directly with UNICEF field offices to address local issues of education and health. | UN | يعمل عدد من نواد كيوانس على نحو مباشر مع مكاتب اليونيسيف الميدانية من أجل معالجة القضايا المحلية للتعليم والصحة. |
The clubs participated in organizing sports activities and initiating and managing cinema clubs. | UN | شاركت نواد أخرى في إعادة تأهيل مرافق رياضية وإدارة نواد للسينما. |
The Ministry of Education has helped schools to establish child rights clubs, which are managed by children themselves. | UN | وقد ساعدت وزارة التعليم المدارس على إنشاء نواد لحقوق الأطفال يديرها الأطفال أنفسهم. |
Staff welfare clubs, gymnasiums and libraries have been established in several missions. | UN | وقد أنشئت في العديد من البعثات نواد استجمامية وقاعات رياضية ومكتبات من أجل الموظفين. |
Also, extension is devoting attention to motivating rural women to form agricultural clubs for gardening and food processing. | UN | ويُكرّس الإرشاد الزراعي أيضاً اهتماماً أكبر لتحفيز المرأة الريفية على تشكيل نواد زراعية لتنسيق الحدائق ومعالجة الأغذية. |
Mr. Terry Noade (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) | UN | السيد تيري نواد )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية( |
Wouldn't hotels have gyms of their own? | Open Subtitles | ألن يكون هناك نواد رياضية بالفنادق؟ |
Eight adaptive and/or Paralympic sports clubs for persons with physical disabilities; | UN | 8 نواد للرياضة المكيفة و/أو الألعاب الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية؛ |