:: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order. | UN | :: ينص على إمكانية إصدار نوعين من أوامر الحماية: أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية دائمة. |
Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. | UN | كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها. |
In the majority of agreements, the donor required two types of reports from UNFPA, namely, financial and progress reports. | UN | وفي أغلبية تلك الاتفاقات، طلبت الجهة المانحة نوعين من التقارير من الصندوق، هما: التقرير المالي، والتقرير المرحلي. |
At least two kinds of shortcoming could be envisaged. | UN | ويمكن تصور نوعين على الأقل من أوجه القصور. |
two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. | UN | ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. | UN | وأضاف أنها تقدم نوعين من المساعدات هما اﻹعانات واستحقاقات الرعاية. |
This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. | UN | وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب. |
The Rules provide for two types of noncareer appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
Using computer models, astrophysicists can take any two types of stars and find out what happens if they become involved in a stellar smash-up. | Open Subtitles | بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي |
But there's two types of smarts, book smarts, which waved bye-bye to you long ago, and there's street-smarts, the ability to read people. | Open Subtitles | لكن هنالك نوعين من الأذكياء ،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل . و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس |
The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog. | Open Subtitles | الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات و هو ينبع من نوعين من المعلومات: رقمي و تناظري |
Basically, this car was only bought by two types of people - footballers and people who were married to footballers. | Open Subtitles | أساساً, هذه السيارة تشترى من قبل نوعين من الناس, لاعبين كرة القدم وأناس متزوجين من لاعبين كرة قدم |
In the Committee's view, the author's complaints are of two types. | UN | وترى اللجنة أن شكاوى صاحب البلاغ من نوعين. |
In trying to resolve the conflict between Israel and the Palestinians, we are dealing with two types of problems: emotional problems and practical problems. | UN | إننا، في مساعينا لحل الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، نتعامل مع نوعين من المشاكل: المشاكل العاطفية والمشاكل العملية. |
Subscriptions may be of two kinds: either basic or supplementary. | UN | وقد تكون الاشتراكات من نوعين: إما أساسية وإما تكميلية. |
I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو |
There's two kinds of people in this world, Sam. | Open Subtitles | هناك نوعين من الناس في هذا العالم، وسام. |
The budget is broadly divided into two categories; `development'and `regular'. | UN | وتنقسم الميزانية إلى نوعين رئيسيين وهما: ميزانية التنمية والميزانية العادية. |
But it won't be the rivalry between the two species that affects their survival. | Open Subtitles | ولكنها لن تكون منافسه بين نوعين الذي يؤثر على بقائهم على قيد الحياة |
Internal initiatives currently come in two forms. | UN | وفي الوقت الراهن تنقسم المبادرات الداخلية عملياً إلى نوعين. |
It's basically, there two kind of people in this world. And you don't want to end with the wrong kind. | Open Subtitles | اساسيا هناك نوعين من الناس في هذا العالم و انتي لا تريدين ان تكوني مع النوع الخطأ |
In addition, the policy of restrictions of movement discriminates between the two populations living in the occupied territories, namely Palestinians and nonPalestinians, since the restrictions are imposed exclusively on the Palestinian population. | UN | وفضلاً عن هذا فسياسة تقييد الحركة تميز بين نوعين من السكان الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، هما الفلسطينيون وغير الفلسطينيين، إذ إن القيود تفرض بشكل حصري على السكان الفلسطينيين. |
It is generally assumed that there are two different types of security assurances - positive and negative. | UN | ويُفترض عموماً أن هناك نوعين مختلفين من ضمانات الأمن: ضمانات إيجابية وأخرى سلبية. |
International targets for securing the representation of women in state institutions face two sets of major obstacles: | UN | وتواجه الأهداف الدولية فيما يتعلق بضمان تمثيل المرأة في مؤسسات الدولة نوعين من العقبات الرئيسية: |
His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. | UN | ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية. |