"نوعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two types
        
    • two kinds
        
    • two categories
        
    • two species
        
    • two forms
        
    • type
        
    • kinds of
        
    • two kind
        
    • the two
        
    • are two
        
    • two sets
        
    • two different
        
    • of two
        
    :: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order. UN :: ينص على إمكانية إصدار نوعين من أوامر الحماية: أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية دائمة.
    Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. UN كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها.
    In the majority of agreements, the donor required two types of reports from UNFPA, namely, financial and progress reports. UN وفي أغلبية تلك الاتفاقات، طلبت الجهة المانحة نوعين من التقارير من الصندوق، هما: التقرير المالي، والتقرير المرحلي.
    At least two kinds of shortcoming could be envisaged. UN ويمكن تصور نوعين على الأقل من أوجه القصور.
    two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. UN ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. UN وأضاف أنها تقدم نوعين من المساعدات هما اﻹعانات واستحقاقات الرعاية.
    This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. UN وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب.
    The Rules provide for two types of noncareer appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    Using computer models, astrophysicists can take any two types of stars and find out what happens if they become involved in a stellar smash-up. Open Subtitles بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي
    But there's two types of smarts, book smarts, which waved bye-bye to you long ago, and there's street-smarts, the ability to read people. Open Subtitles لكن هنالك نوعين من الأذكياء ،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل . و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس
    The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog. Open Subtitles الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات و هو ينبع من نوعين من المعلومات: رقمي و تناظري
    Basically, this car was only bought by two types of people - footballers and people who were married to footballers. Open Subtitles أساساً, هذه السيارة تشترى من قبل نوعين من الناس, لاعبين كرة القدم وأناس متزوجين من لاعبين كرة قدم
    In the Committee's view, the author's complaints are of two types. UN وترى اللجنة أن شكاوى صاحب البلاغ من نوعين.
    In trying to resolve the conflict between Israel and the Palestinians, we are dealing with two types of problems: emotional problems and practical problems. UN إننا، في مساعينا لحل الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، نتعامل مع نوعين من المشاكل: المشاكل العاطفية والمشاكل العملية.
    Subscriptions may be of two kinds: either basic or supplementary. UN وقد تكون الاشتراكات من نوعين: إما أساسية وإما تكميلية.
    I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو
    There's two kinds of people in this world, Sam. Open Subtitles هناك نوعين من الناس في هذا العالم، وسام.
    The budget is broadly divided into two categories; `development'and `regular'. UN وتنقسم الميزانية إلى نوعين رئيسيين وهما: ميزانية التنمية والميزانية العادية.
    But it won't be the rivalry between the two species that affects their survival. Open Subtitles ولكنها لن تكون منافسه بين نوعين الذي يؤثر على بقائهم على قيد الحياة
    Internal initiatives currently come in two forms. UN وفي الوقت الراهن تنقسم المبادرات الداخلية عملياً إلى نوعين.
    It's basically, there two kind of people in this world. And you don't want to end with the wrong kind. Open Subtitles اساسيا هناك نوعين من الناس في هذا العالم و انتي لا تريدين ان تكوني مع النوع الخطأ
    In addition, the policy of restrictions of movement discriminates between the two populations living in the occupied territories, namely Palestinians and nonPalestinians, since the restrictions are imposed exclusively on the Palestinian population. UN وفضلاً عن هذا فسياسة تقييد الحركة تميز بين نوعين من السكان الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، هما الفلسطينيون وغير الفلسطينيين، إذ إن القيود تفرض بشكل حصري على السكان الفلسطينيين.
    It is generally assumed that there are two different types of security assurances - positive and negative. UN ويُفترض عموماً أن هناك نوعين مختلفين من ضمانات الأمن: ضمانات إيجابية وأخرى سلبية.
    International targets for securing the representation of women in state institutions face two sets of major obstacles: UN وتواجه الأهداف الدولية فيما يتعلق بضمان تمثيل المرأة في مؤسسات الدولة نوعين من العقبات الرئيسية:
    His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. UN ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus