Like I said, these guys pitch the same thing every meeting. | Open Subtitles | كما قلت، هؤلاء الرجال يقولون الشيء نفسه في كل اجتماع |
That's not gonna happen. these guys will protect you. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك سوف يقوم هؤلاء الرجال بحمايتك |
these men travelled with Ms. Bhutto's entourage in Islamabad, Punjab, Peshawar and Jammu and Kashmir. | UN | وكان هؤلاء الرجال يسافرون مع حاشية السيدة بوتو في إسلام أباد، والبنجاب، وبيشاور، وجامو وكشمير. |
The problem is so many of these men are unstable. | Open Subtitles | المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة. |
If those guys are still around here, they're armed and dangerous. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الرجال لا تزال هنا، هم مسلح وخطير. |
Love letters, maybe, from all those men in your life? | Open Subtitles | رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك |
That's how bad we wanted to catch these guys. | Open Subtitles | وهذا يبين مدي حاجتنا للقبض علي هؤلاء الرجال |
Getting these guys to sign over a percentage of their clubs to him, just like he did me. | Open Subtitles | حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي |
See these no more of these troops, we have to bring in some of these guys over here. | Open Subtitles | اترى هذا لا مزيد من هؤلاء الجنود، علينا ان نقدم بعضاً من هؤلاء الرجال إلى هنا |
I'm barely out the door when these guys jump me. | Open Subtitles | بالكاد خرجت من الباب عندما اعتدى علي هؤلاء الرجال |
You really think he's just bringing these guys here to kill me? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا انه هو فقط جلب هؤلاء الرجال هنا لقتلي؟ |
Ah, these guys are filming a melodrama all day. | Open Subtitles | أه هؤلاء الرجال يصورون . الميلودراما طوال اليوم |
Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف |
Most of these men don't believe the same way you do. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الرجال لا يؤمنون بنفس الطريقة التي تؤمن بها. |
I have assembled these men and offered fair pay. | Open Subtitles | قمت بتجميع هؤلاء الرجال وعرضت عليهم أجرًا عادلًا. |
these people, these men and women, this is their life. | Open Subtitles | هؤلاء الناس, هؤلاء الرجال و النساء , هذه حياتهم |
And where are these men ye speak of, presently? | Open Subtitles | وأين هم حالياً هؤلاء الرجال الذين تتحدث عنهم؟ |
You don't think those guys are gonna stick around here, do you, with all that money on'em? | Open Subtitles | لا أعتقد أن هؤلاء الرجال وستعمل حول عصا هنا، هل، مع كل هذه الأموال على 'م؟ |
Most of those guys were in Latucci's wedding party. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الرجال كانوا فى حفلة زفاف لاتوشى |
Babe, those guys been drinking out there since you left this morning. | Open Subtitles | حبيبي، كان هؤلاء الرجال يشربون هنا منذ أن غادرتَ هذا الصباح |
If you want those men, you'll have to go through Narcisse. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدين هؤلاء الرجال عندها يجب أن تتجاوزي نارسيس |
those men you killed in Nanda Parbat, the effects of those deaths must be wearing off by now. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال تكون قد قتلت في ناندا باربات، آثار يجب أن تكون هذه الوفيات الخفوت الآن. |
In some of these cases the boys have stayed with the men into adulthood and have inherited the men's property. | UN | وفي بعض هذه الحالات، يظل الصبيان يقيمون مع الرجال حتى بعد بلوغهم سن الرشد كما أنهم يرثون ممتلكات هؤلاء الرجال. |
While the men were not armed, MONUC could not attest that the men had been disarmed or demobilized. | UN | ولئن كان هؤلاء الرجال غير مسلحين، فإن البعثة لم يكن بوسعها أن تشهد بنـزع سلاحهم وتسريحهم. |
However the proportion of such men is not very large and in rural areas may be negligible. | UN | غير أن نسبة هؤلاء الرجال ليست كبيرة وقد تكون لا ذكر لها في المناطق الريفية. |
Not able to find the man, the armed men raped his wife and abducted the boy. | UN | ونظرا لعدم تمكن هؤلاء الرجال من العثور عليه اغتصبوا زوجته واعتقلوا الطفل. |
The victims were threatened and forced to enter the houses, they were blindfolded and their hands were tied. | UN | وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي. |