"هدفي" - Translation from Arabic to English

    • goals
        
    • objectives
        
    • my goal
        
    • my purpose
        
    • my target
        
    • my aim
        
    • targets
        
    • my point
        
    • my objective
        
    • mine
        
    • goal-
        
    • my mark
        
    • aims
        
    • my intention
        
    • my intent
        
    We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. UN وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. UN وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار.
    Some of these focus both on sustainability and food security objectives. UN ويشدد البعض من هذه البرامج على هدفي الاستدامة والأمن الغذائي.
    Both treaty objectives are not separate goals, but can only be pursued jointly and not at each other's expense. UN فكل هدف من هدفي المعاهدة مرتبط بالآخر ولا يمكن تحقيق أي منهما على حساب الآخر بل ينبغي تحقيقهما معاً.
    That night, Sanjana's words were leading me away from my goal. Open Subtitles في تلك الليلة، كلمات سانجانا كانت تقودني بعيدا عن هدفي.
    Now alone, I fear my purpose has died along with the man I served for so long. Open Subtitles الآن وحدها، وأخشى قد مات هدفي جنبا إلى جنب مع الرجل الذي خدم لفترة طويلة.
    Because as much as I'd like to kill you first, my sword is on the move and so is my target. Open Subtitles لأنه كما قدر فما استقاموا لكم فاستقيموا أحب أن أقتلك أولا، سيفي هو على هذه الخطوة وذلك هو هدفي.
    Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. UN وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار.
    It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. UN وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي.
    Of course, this step will be vitally important to achieve your goals of safety improvements and interoperability. UN وبطبيعة الحال، فإن هذه الخطوة تكتسي أهمية قصوى لتحقيق هدفي تحسين السلامة وتعزيز قابلية التشغيل البيني.
    Despite advantages, there are many situations where such systems fall short of achieving the goals of transitional justice and reconciliation. UN فبالرغم من مزاياها، توجد حالات كثيرة تعجز فيها تلك النظم عن تحقيق هدفي العدالة الانتقالية والمصالحة.
    Addressing the legitimate security concerns of States may help in creating an environment conducive to achieving global disarmament and non-proliferation objectives. UN ومعالجة الشواغل الأمنية المشروعة للدول قد تساعد في إيجاد بيئة تفضي إلى تحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار العالميين.
    This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. UN وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما.
    This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. UN وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما.
    For me, it was more along the lines of, well, I achieved my goal, now, what's next? Open Subtitles بالنسبة لي، كان أكثر على غرار، حسنا، أنا حققت هدفي ، الآن، ما هو القادم؟
    my goal today was to break my habit rituals. Open Subtitles هدفي اليوم هو كسر عادتي في ممارسة الطقوس.
    Yeah, well, my purpose died this year at the age of 16. Open Subtitles في الحقيقة لقد مات هدفي بالحياة هذا العام بسن السادسة عشر
    I'd zoom the camera from my target up to her face and just stare at her for hours. Open Subtitles كنت أبعد الكاميرا عن هدفي إليها و فقط أحدق فيها لساعات
    Look at me, I can't be responsible for my aim. Open Subtitles أنظري إليّ، لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن هدفي.
    (iii) include efficiency and quality performance targets for each output, and plans and targets for quality control activities. UN ' ٣ ' إدراج هدفي الفعالية وجودة اﻷداء بالنسبة لكل ناتج، وكذلك خطط وأهداف ﻷنشطة مراقبة الجودة.
    I could go on, but I think I've made my point. Open Subtitles يمكنني أن أسترسل ، ولكن أعتقد أنني قد وضحت هدفي
    my objective is to have that state level court address the most serious cases of financial crime, organized crime and political corruption. UN وكان هدفي هو أن تتولى المحكمة على مستوى الدولة النظر في أخطر القضايا المتعلقة بالجريمة المالية والجريمة المنظمة والفساد السياسي.
    That may be the Israeli Government's goal, but it is surely not mine. UN قد يكون ذاك هدف الحكومة الإسرائيلية، ولكنه بالتأكيد ليس هدفي.
    What I don't know is how my con ended with me burying the body of my mark in the middle of the night while he was having dessert with the Princess. Open Subtitles أعلم التعليمات الذي لا أعرفه كيف أنتهت عمليتى للنصب بقيامي بدفن جثة هدفي
    - You're pleased with yourself. - I aims to please, sir. Open Subtitles ـ أنت سعيد بنفسك ـ هدفي أن أسعدك يا سيدى
    my intention was to save a life, I have absolutely no regrets. Open Subtitles هدفي كان أن أحمي حياة رجل بدون أن أفكر بالعواقب
    my intent, throughout the process, was for the work to be of an evolving nature. UN وكان هدفي طوال العملية هو أن يكون العمل ذا طابع متطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more