She succeeds Ms. Sigma Huda, who held the mandate from 2004 until 2008. | UN | وهي تأتي خلفاً للسيدة سيغما هدى التي كُلفت بهذه الولاية من عام 2004 إلى عام 2008. |
The delegation of Yemen was headed by H.E. Dr. Huda Abdullatef Alban, Minister of Human Rights. | UN | وترأس وفد اليمن معالي الدكتورة هدى عبد اللطيف البان، وزيرة حقوق الإنسان. |
Huda Al-Tahawi Chief of Follow-up Unit from 2007 | UN | هدى الطحاوي الإدارة المركزية والمتابعة اعتباراً من 2007 |
You ain't going nowhere with this weight on you. | Open Subtitles | أنت لن تسير على غير هدى مع هذا الوزن الذي عليك |
OHCHR would, as always, be guided by decisions of the General Assembly. | UN | أما المفوضية فستسير، كما تفعل دائما، على هدى مقررات الجمعية العامة. |
Without that commitment, our sails will never fill and we will remain adrift on a journey that can only come to a sad end. | UN | وبـــدون هذا الالتزام، لن تبحر زوارقنا على اﻹطـــلاق، بل سنظل على غير هدى في رحلة ستكون نتيجتها محزنة ليس إلا. |
Report of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
Report of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda | UN | بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى |
Report of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda* | UN | المرفق بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى |
Participants at the meeting elected Philip Alston as Chairperson and Sigma Huda as Rapporteur. | UN | وقد انتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيليب ألستون رئيساً والسيدة سيغما هدى مقررة. |
7. Philip Alston was elected Chairman and Sigma Huda was elected Rapporteur of the twelfth annual meeting. | UN | 7- وانتخب السيد فيليب ألستون رئيساً، فيما انتخبت السيدة سيغما هدى مقررة للاجتماع الثاني عشر. |
Watfah, 23; Hibba, 21; Huda, 20; Hana', 17; Ali, 11 | UN | هبا 21 سنة هدى 20 سنة هناء 17 سنة علي 11 سنة |
Report of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda | UN | تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى |
:: Ms. Huda ٬Awn, in Charge of the Political Department | UN | أ. هدى عون مسؤولة إدارة السياسة |
You can try to chase me away, but I ain't going nowhere. | Open Subtitles | يمكنك محاولة لمطاردة لي بعيدا، ولكن أنا لا تسير على غير هدى. |
You need to understand that stringing someone along in a relationship that's going nowhere is not cool. | Open Subtitles | تحتاج إلى فهم أن تصنع الإهتما بـ شخص ما على طول في علاقة تسير على غير هدى ليس بالأمر الرائع |
We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do. | UN | وسنحيي ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في وقت لاحق هذا الخريف، وسنسير على هدى صياغته في كل شيء نفعله. |
There was an increasing feeling of social malaise and reinforced perceptions that State institutions were adrift. | UN | وكان هناك شعور متزايد بالقلق الاجتماعي وتصورات معزّزة بأن مؤسسات الدولة تسير على غير هدى. |
For a period of time, it seemed as if everyone was flying blind. | UN | ولفترة من الوقت، بدا كما لو أن الجميع يسيرون على غير هدى. |
By combining the two offices, it has been possible to streamline activities along functional lines, thereby improving overall efficiency. | UN | وبجمع المكتبين معا أصبح من الممكن تنظيم اﻷنشطة على هدى اﻷسس الوظيفية ومن ثم تحسين الكفاءة عموما. |
Now's not the time to follow blindly. | Open Subtitles | والآن ليس بالوقت المناسب لكي تتبع شخصاً يسير على غير هدى |
victims of trafficking in persons, especially women and children, | UN | الاتِّجـار بالأشخـاص، لا سيمـا النسـاء والأطفـال، سيغما هدى |