"guidance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه
        
    • توجيهات
        
    • التوجيهات
        
    • توجيه
        
    • إرشادات
        
    • الإرشادات
        
    • الإرشاد
        
    • توجيهية
        
    • توجيها
        
    • بتوجيه
        
    • للتوجيه
        
    • المشورة
        
    • إرشاد
        
    • الإرشادية
        
    • توجيهاً
        
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    :: 2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel UN :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    The consultation period was extended to allow for harmonization with other guidance being developed on related issues. UN مُددت فترة التشاور لإتاحة المجال للمواءمة مع توجيهات أخرى يجري وضعها بشأن القضايا ذات الصلة.
    It is expected that this guidance will be published by ECE in the forthcoming " Guide to measuring global production " . UN ومن المتوقع أن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوجيهات في ' ' دليل قياس الإنتاج العالمي`` المقرر أن تنشره لاحقا.
    Translation of the outcomes of the reporting and the CRIC review into practical guidance for use at national level UN تحويل نتائج التقارير والاستعراض الذي تعده لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى توجيه عملي للاستعمال على الصعيد الوطني
    The initiative of Switzerland to produce legal and operational guidance and training materials is a welcome step forward. UN وتمثل المبادرة التي طرحتها سويسرا لتوفير إرشادات ومواد تدريبية قانونية وتشغيلية خطوة إلى الأمام جديرة بالترحيب.
    The report documents efforts in a variety of areas, including dissemination and utilization of the technical guidance. UN ويوثق هذا التقرير الجهود المبذولة في مختلف المجالات، بما في ذلك نشر واستخدام الإرشادات التقنية.
    :: guidance, training, skills and equipment: Police Commissioner of the United Nations Mission in South Sudan, Fred Yiga UN :: الإرشاد والتدريب والمهارات والمعدات: فريد ييغا، مفوض شرطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    The guidance also discusses the use of contingency budgets. UN ويشمل هذا التوجيه أيضا سبل الاستعانة بميزانيات الطوارئ.
    It will develop and implement a comprehensive system-wide response framework to make the strategic guidance of the Special Envoy operational. UN وستسعى كذلك إلى إعداد وتنفيذ إطار شامل للاستجابة على نطاق المنظومة، يضع موضع التنفيذ التوجيه الاستراتيجي للمبعوث الخاص.
    2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel UN إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    He noted that each study included advice which provided guidance on the implementation of the related rights. UN وأشار إلى أن كل دراسة منها تشمل مشورة تقدم التوجيه بشأن إعمال الحقوق ذات الصلة.
    Mexico contributes actively to development of the Nuclear Security Series and recently participated in the Nuclear Security guidance Committee. UN وتسهم المكسيك بصورة فعالة في إعداد سلسلة الأمن النووي فيما شاركت مؤخراً في لجنة توجيهات الأمن النووي.
    A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    A few members of the Global Compact refer to this guidance. UN وتشير قلة من الأعضاء في الاتفاق العالمي إلى هذه التوجيهات.
    Such guidance should address the content, timing and sequencing of reporting steps. UN وينبغي لتلك التوجيهات أن تتناول مضمون خطوات تقديم التقارير وتوقيتها وتسلسلها.
    The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. UN وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Technical work: consideration of the draft decision guidance document for trichlorfon UN العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون
    Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. UN ومبادئ حقوق الإنسان، مثل الحرية والمساواة والمشاركة والمساءلة، هي بمثابة إرشادات إلى أفضل السبل لتحقيق أهداف التنمية.
    It was precisely with this in mind that UNHCR was looking at developing better operational guidance, including from a solutions angle. UN وهذا بالضبط ما تهدف إليه المفوضية في سعيها إلى وضع إرشادات عملية أفضل، بما في ذلك من زاوية الحلول.
    The Commission further clarified the Federal Election Campaign Act by issuing regulations, advisory opinions and other forms of guidance. UN كما تتولى اللجنة توضيحَ قانون الحملات الانتخابية الاتحادي من خلال إصدارها لوائحَ وفتاوى وأشكالاً أخرى من الإرشادات.
    The more systematic analysis of reports will give guidance on where resources and diplomatic action are required most. UN وستُوفِّر زيادة التحليل المنهجي للتقارير الإرشاد بشأن المجالات التي تشتد فيها الحاجة إلى الموارد والعمل الدبلوماسي.
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    The action plan should also provide specific guidance on: UN ويتعين أن توفر خطة العمل توجيها محددا بشأن:
    The workshops were organized by CSOs under the guidance of the MoWD. UN وقامت بتنظيمها منظمات المجتمع المدني بتوجيه من وزارة شؤون تنمية المرأة.
    However, this programme needs to have greater coverage and to work more closely with the education secretariats and their vocational guidance programmes. UN بيد أن هذا البرنامج بحاجة إلى توسيع نطاق تغطيته وإلى أن يعمل بصورة أوثق مع أمانات التعليم وبرامجها للتوجيه المهني.
    :: Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation UN :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها
    The recommendations, which are intended to provide pragmatic guidance, are aimed primarily at States parties but also at other relevant actors. UN وتستهدف التوصيات في المقام الأول الدول الأطراف والجهات الفعالة ذات الصلة، علماً أن الغاية منها هي إتاحة إرشاد عملي.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    It will also provide guidance on some aspects of asset tracing that might be available in other jurisdictions. UN كما أنه سيقدم توجيهاً بشأن بعض جوانب تعقُّب الموجودات التي قد تتوافر في ولايات قضائية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more