The workshops were organized by CSOs under the guidance of the MoWD. | UN | وقامت بتنظيمها منظمات المجتمع المدني بتوجيه من وزارة شؤون تنمية المرأة. |
It also requested the secretariat, under the guidance of the Chairman, to organize an expert workshop on technology information. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من الرئيس، بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
The Evaluation Unit remains responsible for the guidance of all evaluations. | UN | وما زالت وحدة التقييم تضطلع بالمسؤولية عن توجيه جميع التقييمات. |
And it could not be otherwise, as Advisory Opinions are intended for the orientation or guidance of the United Nations and its organs. | UN | والأمر لا يمكن أن يكون على خلاف ذلك باعتبار أن الفتاوى يُقصد بها توجيه أو إرشاد الأمم المتحدة وأجهزتها. |
That official would undertake the substantive and managerial tasks of the Institute, under the guidance of the Director. | UN | ومن شأن من تضطلع بهذه الوظيفة أن تتولى المسائل الفنية واﻹدارية بالمعهد في نطاق توجيهات المديرة. |
It will develop and implement a comprehensive system-wide response framework to make the strategic guidance of the Special Envoy operational. | UN | وستسعى كذلك إلى إعداد وتنفيذ إطار شامل للاستجابة على نطاق المنظومة، يضع موضع التنفيذ التوجيه الاستراتيجي للمبعوث الخاص. |
Its core team comprises political affairs and military staff, working under the guidance of a senior supervision group. | UN | ويتألف فريقها الأساسي من موظفين للشؤون السياسية وموظفين عسكريين يعملون بتوجيه من فريق مشرف رفيع المستوى. |
To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. | UN | وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة. |
There is no doubt that, under the wise guidance of facilitator Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan, whom we commend, we are moving in the right direction. | UN | وليس هناك شك في أننا نمضي في الاتجاه الصحيح بتوجيه من ميسرنا، السفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان، والذي نثني عليه. |
The Commission considered three issues, addressing the third in a plenary meeting, under the guidance of the Commission's Chairman. | UN | ونظرت الهيئة في ثلاثة مسائل، وتناولت المسألة الثالثة في جلسة عامة، بتوجيه من رئيس الهيئة. |
In the first place, such courts may depend upon the guidance of the executive. | UN | ففي المقام الأول، تعوِّل هذه المحاكم على توجيه من الجهاز التنفيذي. |
Greece and the European Union, under the guidance of the United Nations, can and must play that role. | UN | بوسع اليونان والاتحاد الأوروبي، بل عليهما القيام بهذا الدور، تحت توجيه الأمم المتحدة. |
It will contribute to the guidance of graduates of pre-university educational institutions. | UN | كما سيسهم المشروع في توجيه الطلبة من خريجي المؤسسات التعليمية في مرحلة ما قبل الدراسة الجامعية. |
My country has full confidence that under the guidance of the President, we will be able to move forward on a path to compromise. | UN | وإن بلدي لعلى ثقة تامة بقدرتنا، بفضل توجيهات الرئيس، من المضي قدما على طريق الحلول الوسط. |
The Secretary sought the guidance of the Group on how to proceed in those cases. | UN | والتمس الأمين توجيهات من الفريق بشأن كيفية التصرّف في هاتين الحالتين. |
Partly Mission-specific guidance of the force commander directive issued for MINURCAT. | UN | صدرت توجيهات ليُسترشد بها في تعليمات قائد القوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
This consortium supports constitution-building under the political guidance of my Special Representative. | UN | وهذه المجموعة تدعم عملية وضع الدستور تحت التوجيه السياسي لممثلي الخاص. |
We encourage them to continue to coordinate their efforts under the able guidance of the Emergency Relief Coordinator. | UN | ونشجعها على مواصلة تنسيق جهودها في ظل التوجيه الرشيد من منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ. |
It would therefore follow the guidance of the Working Group in achieving a thematic balance within Goal 8. | UN | لذلك، فإنها ستتبع إرشادات الفريق العامل في تحقيق توازن مواضيعي ضمن الهدف الإنمائي 8. |
It was emphasized by the Secretariat that any decisions on those matters would, of course, be subject to the guidance of the membership. | UN | وشددت الأمانة العامة على أن أي قرارات بهذا الشأن يجب أن تخضع، بطبيعة الحال، لتوجيه الأعضاء. |
The President stressed that the declaration had to be based on consensus and that he would seek the guidance of all Parties in preparing a draft of this document. | UN | وشدد الرئيس على ضرورة أن يستند هذا الإعلان إلى توافق في الآراء وقال إنه سوف يطلب التوجيهات من جميع |
The Declaration adopted at its conclusion sets forth laudable values and principles for the guidance of the international community. | UN | والإعلان الذي أقر في ختام القمة إنما يبرز قيما ومبادئ محمودة لإرشاد المجتمع الدولي. |
Recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
Model National Legislation for the guidance of Governments in the Enactment of Further Legislation against Racial Discrimination | UN | تشريع وطني نموذجي تسترشد به الحكومات في سن المزيد من تشريعات مكافحة التمييز العنصري. |
We are ready to do so, and we will do it under the guidance of the United Nations, following the pace set by the Libyans themselves. | UN | ونحن على استعداد للقيام بذلك، وسنقوم به بإرشاد من الأمم المتحدة، ووفقا للوتيرة التي يحددها الشعب الليبي ذاته. |
It will involve the resolution of any outstanding issues, under the guidance of the President. | UN | وسوف يسعى لحل أية قضايا عالقة بتوجيهات من الرئيس. |
Specific criterion (iii): The extent to which the Collaborative Partnership on Forests members have responded to the guidance of the Forum | UN | المعيار المحدد ' 3`: مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى |
Under the guidance of National Disaster Preparedness Central Committee, Cabinet Ministers were assigned for the close supervision of the relief projects in the respective areas. | UN | وبتوجيه من اللجنة المركزية، كُلف الوزراء بالإشراف عن كثب على مشاريع الإغاثة في المناطق المعنية. |