| Many States incorporate these recommendations into their domestic laws and bilateral agreements as a requisite for peaceful nuclear cooperation. | UN | وتدرج دول عديدة هذه التوصيات في قوانينها الوطنية واتفاقاتها التعاونية الثنائية بوصفها شرطا مسبقا للتعاون النووي السلمي. |
| The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل. |
| The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
| The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. | UN | ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على تنفيذ هذه التوصيات. |
| Member States are encouraged to consider the recommendations and implement them accordingly. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على النظر في هذه التوصيات وتنفيذها وفقا لذلك. |
| (i) Appropriate procedures to follow up and obtain feedback on the present recommendations. | UN | `١` إجراءات مناسبة لمتابعة هذه التوصيات والحصول على ما يُبدى من ردود وتعليقات عليها. |
| such recommendations are then forwarded to the authorised bodies. | UN | ومن ثم تحال هذه التوصيات إلى الأجهزة المعتمدة. |
| Annexes 2 and 3 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. | UN | ويتضمن المرفقان 2 و 3 لهذا التقرير آخر المستجدات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات. |
| Hence much of the current focus of the Monitoring Team is on implementing these recommendations rather than on making fresh ones. | UN | لذلك فإن فريق الرصد يركز بقدر كبير في الوقت الحالي على تنفيذ هذه التوصيات بدلا من تقديم توصيات جديدة. |
| Steps will be taken to comply with these recommendations. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لوضع هذه التوصيات موضع التنفيذ. |
| these recommendations were reflected in the Working Group report. | UN | وقد انعكست هذه التوصيات في تقرير الفريق العامل. |
| these recommendations relate to very serious issues that should be stressed again. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بقضايا خطيرة للغاية ينبغي التأكيد عليها مرة ثانية. |
| these recommendations have been incorporated into the relevant sections of the guidelines. | UN | وقد أُدرجت هذه التوصيات في الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية. |
| The logic of these recommendations applies equally to water. | UN | وينطبق منطق هذه التوصيات على المياه بنفس القدر. |
| In making these recommendations, the Council is acutely conscious of the financial constraints facing the General Assembly. | UN | ويعي مجلس العدل الداخلي تماماً وهو يقدم هذه التوصيات القيود المالية التي تواجه الجمعية العامة. |
| those recommendations were supplemented by general recommendations to conclude bilateral treaties. | UN | وقد استكملت هذه التوصيات بتوصيات عامة بشأن إبرام المعاهدات الثنائية. |
| Although those recommendations have not always been exploited to their full potential, this does represent a significant step forward. | UN | ورغم أن هذه التوصيات لم تُستغل دائماً على أتم وجه، فإن ذلك يشكل خطوة هامة إلى الأمام. |
| those recommendations had been resubmitted to a parliamentary body, which was expected to complete its work by mid-2010. | UN | وأعيد تقديم هذه التوصيات إلى هيئة برلمانية يُتوقع أن تفرغ من عملها في منتصف عام 2010. |
| It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. | UN | فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات. |
| the recommendations greatly assist the Government's human rights advisory bodies. | UN | وإن هذه التوصيات فيها عَون كبيرٌ للهيئات الحكومية الاستشارية لحقوق الإنسان. |
| The present recommendations are not a menu of options but an integrated whole. | UN | وليست هذه التوصيات قائمة خيارات منفصلة عن بعضها البعض بل هي كل متكامل. |
| such recommendations are then forwarded to the authorised bodies. | UN | ومن ثم تحال هذه التوصيات إلى الأجهزة المعتمدة. |
| they have served as guidelines in the preparation of this report. | UN | وكانت هذه التوصيات بمثابة المبادئ التوجيهية عند إعداد هذا التقرير. |
| The reformed SCM could be given a specific mandate to promote women within the judicial professions in line with this recommendation. | UN | ويمكن أن يعطي المجلس الأعلى للقضاء المصلَح ولاية محددة للنهوض بالمرأة في المهنة القضائية بما يتمشى مع هذه التوصيات. |
| Only after the Advisory Council has made its recommendations is the draft ordinance sent, together with these recommendations, to parliament. | UN | ولا يُرسَل مشروع القانون الى البرلمان إلا بعد أن يضع المجلس الاستشاري توصياته وتُرفَق هذه التوصيات بمشروع القانون. |