"هذه الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • this budget
        
    • the budget
        
    • the present budget
        
    • that budget
        
    • such budget
        
    • such a budget
        
    • present submission
        
    this budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    this budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    this budget includes a working capital reserve equal to EUR 239,680. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً قدره 680 239 يورو.
    the budget is provided from regular and other resources. UN وتُمول هذه الميزانية من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    No additional posts are being requested in the present budget. UN ولا يطلب في هذه الميزانية توفير أية وظائف إضافية.
    that budget forecasts revenues of just $150 million, down from over $200 million the previous year. UN وتتوقع هذه الميزانية إيرادات تبلغ 150 مليون دولار مقارنة بميزانية السنة السابقة التي فاقت إيراداتها 200 مليون دولار.
    I propose a significantly increased allocation of resources in this budget. UN وإني أقترح زيادة كبيرة في الموارد المخصصة في هذه الميزانية.
    Finally, this budget resolution includes a number of significant reform measures. UN وأخيرا، يتضمن قرار هذه الميزانية عددا من تدابير اﻹصلاح الهامة.
    The total cost of organising the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    The total cost of organizing the meetings should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماعات ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    Maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    However, the Committee notes that this budget is still inadequate. UN غير أنها تلاحظ أن هذه الميزانية لا تزال غير كافية.
    In 2006 this budget amounted to Euro 284,000 and to Euro 293,000 in 2007. UN وقد بلغت هذه الميزانية 000 284 يورو في عام 2006 و 000 293 يورو في عام 2007.
    Please indicate whether this budget is adequate to carry out the Institute's mandate. UN يرجى بيان ما إذا كانت هذه الميزانية تكفي لتنفيذ ولاية المعهد.
    Please indicate whether this budget is adequate to carry out the Institute's mandate. UN يرجى ذكر ما إذا كانت هذه الميزانية كافية لأداء المعهد مهمته.
    Please clarify whether this budget was allocated directly to the national machinery and indicate in detail how and to what extent this programme has benefited women. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت هذه الميزانية قد خُصصت مباشرة إلى الأجهزة الوطنية، وتفصيل كيف وإلى أي مدى استفادت المرأة من هذا البرنامج.
    The total cost of organizing the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in the budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    Eighteen per cent of the budget will be used for their equipment. UN وستستخدم نسبة 18 في المائة من هذه الميزانية في شراء معداتها.
    In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة.
    Therefore, no provision is made for death and disability compensation in the present budget. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    It is hoped that donors will contribute to that budget. UN ومن المأمول فيه أن تساهم الجهات المانحة في هذه الميزانية.
    such budget had assisted primarily the functioning of the institutions of culture and heritage, under the Ministry of Culture, Youth and Sports. UN وقد ساعدت هذه الميزانية بالدرجة الأولى في تشغيل مؤسسات الثقافة والتراث في إطار وزارة الثقافة والشباب والرياضة.
    such a budget would be presented in spring 2007. UN ويمكن تقديم هذه الميزانية في ربيع عام 2007.
    If this assumption were not made, the resources required for security in the field would be significantly higher than those contained in the present submission. UN ولولا هذا الافتراض، لكانت الموارد المطلوبة للأمن في الميدان أعلى كثيرا من تلك المدرجة في هذه الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more