"هربوا" - Translation from Arabic to English

    • escaped
        
    • fled
        
    • ran
        
    • run
        
    • escape
        
    • got away
        
    • fleeing
        
    • running
        
    • flee
        
    • left
        
    • escaping
        
    KFOR troops returned fire, but the perpetrators escaped by car. UN وردت قوة كوسوفو على النار لكن المسؤولين هربوا بسيارة.
    And we hunt down the others that escaped purgatory, Open Subtitles و قمنا بمطاردة الآخرين الذين هربوا من المطهر
    We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt. Open Subtitles نحنُ مثل بني إسرائيل الذين هربوا من الإستعباد من مِصر
    The rest have been killed or have fled abroad. UN أما البقية فقتلوا أو هربوا إلى خارج البلاد.
    Some 265 families live in the village, but all the male members have fled fearing for their lives. UN وتعيش قرابة 265 أسرة في هذه القرية، لكن جميع الذكور هربوا من القرية خوفاً على حياتهم.
    It should be noted that M23 soldiers are mutineers of FARDC and the logical conclusion is that they ran away with the arms and ammunitions provided by FARDC. UN وجدير بالملاحظة أن جنود الحركة هم متمردون انشقوا عن القوات المسلحة الكونغولية، وأن الاستنتاج المنطقي هو أنهم هربوا بالأسلحة والذخيرة التي زودتهم بها تلك القوات.
    ...it is believed that several have escaped on foot. Open Subtitles لقد تمّ تأكيد أن أغلبيتهم هربوا على الأقدام.
    My point is, how were they able to get all this stuff that quickly after they escaped and not get caught? Open Subtitles وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟
    He claims that all the escaped trolls came from Dovre. Open Subtitles ويدعى أن كل الاقزام كانو قد هربوا من دوفر.
    Report also says the perps escaped out the back. Open Subtitles يقول التقرير أيضاَ أن المجرمين هربوا من الخلف
    Quarter Base those Arabs who think they have escaped have captured. Open Subtitles القاعدة الرابعة يظنون أنهم لديهم معلومات حول العرب الذين هربوا
    Folks, by now you know that the vampires have escaped. Open Subtitles يا قوم،أنتم تعرفون الأن بأن مصاصين الدماء قد هربوا.
    The civilian population is in danger, hence the increase in the number of people who have fled Ituri. UN ووجد السكان المدنيون أنفسهم في خطر، مما أدى إلى زيادة عدد الأشخاص الذين هربوا من إيتوري.
    It was currently attempting to find a lasting solution for the almost 230,000 refugees who had fled Burundi in 1972. UN وهي تحاول في الوقت الحاضر التوصل إلى حلّ دائم لقرابة 000 230 لاجئ هربوا من بوروندي في 1972.
    Try leaving with that, you're just like the people you fled. Open Subtitles حاولي المغادرة مع ذالك ، فأنت مثل الناس الذين هربوا
    Uh, they fled the scene in a late-model Chevy Caprice. Open Subtitles لقد هربوا من مسرح الجريمة في سيارة كابريس قديمة
    They ran away, but they'd broken into my car and stole my coat. Open Subtitles وأنهم هربوا لكنهم فتحوا سيارتي وسرقوا معطفي
    The Special Rapporteur met domestic workers who had run away from their employers after severe cases of physical, mental and sexual abuse. UN وقد التقى المقرر الخاص عمالاً منزليين هربوا من منازل أرباب عملهم بعد تعرضهم لاعتداءات جسدية وذهنية وجنسية.
    Similarly, children are reportedly threatened with the killing of family members should they escape or surrender to security forces. UN وبالمثل، أفيد بأن الأطفال يتعرضون للتهديد بقتل أفراد أسرهم إن هم هربوا أو سلموا أنفسهم لقوات الأمن.
    Sir, we got this one, but the others got away. Open Subtitles سيد , لقد امسكنا بواحد , لكن الآخرين هربوا
    For example, he wished to know how many of the journalists were from Ethiopia and were in fact fleeing due to persecution. UN وعلى سبيل المثال، أعرب عن رغبته في معرفة كم كان عدد الصحفيين من إثيوبيا وهل هربوا في الحقيقة بسبب الاضطهاد.
    They escape from the death squads and wind up being killed by the same weapons they were running from. Open Subtitles لقد هربوا من فرق الموت و انتهى بهم الأمر مقتولين بنفس الأسلحة التي كانوا قد هربوا منها
    They flee to the mountains when they should stand and fight. Open Subtitles لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا
    For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. UN ويصر الجانب الأبخازي بدوره على ضرورة توضيح حالة الأشخاص الذين هربوا من أبخازيا.
    Our parents came to this country, escaping persecution, poverty, and hunger. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more