KFOR troops returned fire, but the perpetrators escaped by car. | UN | وردت قوة كوسوفو على النار لكن المسؤولين هربوا بسيارة. |
And we hunt down the others that escaped purgatory, | Open Subtitles | و قمنا بمطاردة الآخرين الذين هربوا من المطهر |
We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt. | Open Subtitles | نحنُ مثل بني إسرائيل الذين هربوا من الإستعباد من مِصر |
The rest have been killed or have fled abroad. | UN | أما البقية فقتلوا أو هربوا إلى خارج البلاد. |
Some 265 families live in the village, but all the male members have fled fearing for their lives. | UN | وتعيش قرابة 265 أسرة في هذه القرية، لكن جميع الذكور هربوا من القرية خوفاً على حياتهم. |
It should be noted that M23 soldiers are mutineers of FARDC and the logical conclusion is that they ran away with the arms and ammunitions provided by FARDC. | UN | وجدير بالملاحظة أن جنود الحركة هم متمردون انشقوا عن القوات المسلحة الكونغولية، وأن الاستنتاج المنطقي هو أنهم هربوا بالأسلحة والذخيرة التي زودتهم بها تلك القوات. |
...it is believed that several have escaped on foot. | Open Subtitles | لقد تمّ تأكيد أن أغلبيتهم هربوا على الأقدام. |
My point is, how were they able to get all this stuff that quickly after they escaped and not get caught? | Open Subtitles | وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟ |
He claims that all the escaped trolls came from Dovre. | Open Subtitles | ويدعى أن كل الاقزام كانو قد هربوا من دوفر. |
Report also says the perps escaped out the back. | Open Subtitles | يقول التقرير أيضاَ أن المجرمين هربوا من الخلف |
Quarter Base those Arabs who think they have escaped have captured. | Open Subtitles | القاعدة الرابعة يظنون أنهم لديهم معلومات حول العرب الذين هربوا |
Folks, by now you know that the vampires have escaped. | Open Subtitles | يا قوم،أنتم تعرفون الأن بأن مصاصين الدماء قد هربوا. |
The civilian population is in danger, hence the increase in the number of people who have fled Ituri. | UN | ووجد السكان المدنيون أنفسهم في خطر، مما أدى إلى زيادة عدد الأشخاص الذين هربوا من إيتوري. |
It was currently attempting to find a lasting solution for the almost 230,000 refugees who had fled Burundi in 1972. | UN | وهي تحاول في الوقت الحاضر التوصل إلى حلّ دائم لقرابة 000 230 لاجئ هربوا من بوروندي في 1972. |
Try leaving with that, you're just like the people you fled. | Open Subtitles | حاولي المغادرة مع ذالك ، فأنت مثل الناس الذين هربوا |
Uh, they fled the scene in a late-model Chevy Caprice. | Open Subtitles | لقد هربوا من مسرح الجريمة في سيارة كابريس قديمة |
They ran away, but they'd broken into my car and stole my coat. | Open Subtitles | وأنهم هربوا لكنهم فتحوا سيارتي وسرقوا معطفي |
The Special Rapporteur met domestic workers who had run away from their employers after severe cases of physical, mental and sexual abuse. | UN | وقد التقى المقرر الخاص عمالاً منزليين هربوا من منازل أرباب عملهم بعد تعرضهم لاعتداءات جسدية وذهنية وجنسية. |
Similarly, children are reportedly threatened with the killing of family members should they escape or surrender to security forces. | UN | وبالمثل، أفيد بأن الأطفال يتعرضون للتهديد بقتل أفراد أسرهم إن هم هربوا أو سلموا أنفسهم لقوات الأمن. |
Sir, we got this one, but the others got away. | Open Subtitles | سيد , لقد امسكنا بواحد , لكن الآخرين هربوا |
For example, he wished to know how many of the journalists were from Ethiopia and were in fact fleeing due to persecution. | UN | وعلى سبيل المثال، أعرب عن رغبته في معرفة كم كان عدد الصحفيين من إثيوبيا وهل هربوا في الحقيقة بسبب الاضطهاد. |
They escape from the death squads and wind up being killed by the same weapons they were running from. | Open Subtitles | لقد هربوا من فرق الموت و انتهى بهم الأمر مقتولين بنفس الأسلحة التي كانوا قد هربوا منها |
They flee to the mountains when they should stand and fight. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. | UN | ويصر الجانب الأبخازي بدوره على ضرورة توضيح حالة الأشخاص الذين هربوا من أبخازيا. |
Our parents came to this country, escaping persecution, poverty, and hunger. | Open Subtitles | والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع |