It matters if your people think They're on the wrong side. | Open Subtitles | من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ. |
Nobody gets near that vehicle unless They're on the job. | Open Subtitles | يَقتربُ لا أحدُ تلك العربةِ مالم هم على الشغلِ. |
They're on their way to food emporium and now look. | Open Subtitles | هم على هم الطريق إلى متجرِ الغذاءِ والآن نظرة. |
But for people like me who are in a hurry... | Open Subtitles | لكن بالنسبة للأشخاص .. مثلي الذين هم على عجل |
Us who have nothing are on a long road without a turn. | Open Subtitles | مثلناالذين لا يملكون شيئا هم على طريق طويل دون حدوث تغير. |
The strategy informs and educates people working in the industry and people who come into contact with them. | UN | وتقوم الإستراتيجية بتعريف وتثقيف الأشخاص الذين يعملون في هذه الصناعة والأشخاص الذين هم على صلة بها. |
It's my job to worry about everyone while They're on the ship. | Open Subtitles | انه واجبي ان أقلق على الجميع بينما هم على السفينة |
I saw barrels like that down in the Huntley, and now They're on the back of her yacht. | Open Subtitles | رأيت برميل مثل ذلك في أسفل في هنتلي، والآن هم على ظهر يختها. |
Here's the FBI. They're on your trail again. | Open Subtitles | هنا مكتب التحقيقات الفدرالي هم على أثرك ثانية |
They're on a security camera at a parking structure on Hill Street, Downtown. | Open Subtitles | هم على كاميرا الأمن في هيكل وقوف السيارات على شارع هيل، وسط البلد. |
They're on the total other side of the island. | Open Subtitles | و هم على الجانب الآخر تماماً من الجزيرة |
Then they changed their plans. Definitely, They're on the passenger list. | Open Subtitles | لقد غيروا خطتهم بالتأكيد هم على قائمة الركاب. |
Lebanese are in general, extensively knowledgeable about their national Laws. | UN | وإن اللبنانيين، بصورة عامة، هم على درجة متقدمة من المعرفة بقوانين بلدهم. |
Practically all the members of this group have returned to Rwanda and rejoined their original families or are in the course of doing so. | UN | وقد عاد إلى رواندا جميع المنتمين إلى هذه المجموعة تقريبا وقد أدمجوا، أو هم على طريق اﻹدماج، بأسرهم اﻷصلية. |
Furthermore, the State party should conduct broader awareness-raising campaigns and training on domestic violence for judges, lawyers, law enforcement agencies, and social workers who are in direct contact with the victims and for the public at large. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف تنظيم حملات توعية وتدريب على نطاق أوسع في هذا المجال للقضاة والمحامين والهيئات المكلفة بإنفاذ القانون والعاملين الاجتماعيين الذين هم على اتصال مباشر بالضحايا والجمهور بوجه عام. |
My other agents are on ice since Gerald was outed. | Open Subtitles | بلدي وكلاء آخرين هم على الجليد منذ لصف جيرالد. |
Here in the flooded forests of Brazil, the team are on the trail of a newly discovered species of river dolphin. | Open Subtitles | هنا في الغابات التي تغمرها المياه في البرازيل، الفريق هم على درب من الأنواع المكتشفة حديثا من دولفين النهر. |
Appropriate training should be given to law enforcement officers and others who come into contact with victims of trafficking to sensitize them to the special needs of such victims. | UN | وينبغي التدريب المناسب للمسؤولين عن إنفاذ القانون وغيرهم من الذين هم على اتصال بضحايا الاتجار وذلك بتوعيتهم بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الضحايا. |
People's Revolutionary Strike Force. they on your list? | Open Subtitles | قوة الشعب الثورية الضاربة هل هم على قائمتك؟ |
Recognize that offences are often committed by those in positions of relationship, trust or authority; | UN | :: إدراك أن الجرائم غالبا ما يرتكبها من هم على علاقة مع الضحايا أو موضع ثقتهم أو ذو سلطة عليهم؛ |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
With regard to the right to participation, the process of dialogue must ensure that it reflects the views of those at the geographical margins in remote and isolated parts of Nepal. | UN | وفيما يتعلق بحق المشاركة يجب أن يضمن الحوار الأخذ بآراء من هم على الهامش جغرافياً في مناطق نائية من أو في مناطق معزولة. |
I don't ask guys out twice who are currently involved. | Open Subtitles | أنا لا أسأل الشباب مرتين الذين هم على علاقة |
they all get their commission when you sign. | Open Subtitles | هل يحصلون هم على وعد عند التوقيع |
While both the perpetrators and victims of the crime are likely to be individuals, They are not direct subjects of the Convention. | UN | وبالرغم من أن المرتكبين والضحايا على حد سواء هم على الأرجح من الأفراد، إلا أنهم لا يشكلون الموضوع المباشر للاتفاقية. |