"هناك شيء واحد" - Translation from Arabic to English

    • there's one thing
        
    • there is one thing
        
    • There's only one thing
        
    • one thing is
        
    • There's just one thing
        
    • one thing's
        
    • there was one thing
        
    • There's one more thing
        
    • It's one thing
        
    If there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد أقدره، فهو جنازة سريعة وبسيطة.
    Because if there's one thing I learned in combat, it's that the most powerful weapon is knowledge. Open Subtitles لأنّه إن كان هناك شيء واحد تعلمته في القتال هو أنّ أقوى سلاح هو المعرفة
    If there's one thing I know about men, it's they all think they have a good reason to lie. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد أعرفه عن الرجال، هو أنهم جميعا يعتقدون أنهم لديهم سبب وجيه للكذب.
    there is one thing about your family that's always intrigued me. Open Subtitles هناك شيء واحد عن عائلتك وهذا ما أثار اهتمامي دائما.
    there is one thing that Kent can't bounce back from. Open Subtitles هناك شيء واحد ذلك لا يستطيع كنت الارتداد منه
    Well, then I guess There's only one thing left to do. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هناك شيء واحد فقط نسيت القيام به
    Yeah, there's one thing I need to know first. Open Subtitles نعم، هناك شيء واحد أحتاج إلى معرفته أولا.
    there's one thing you must do, and that's get back to Rome. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تفعلة عليك أن تعود إلى روما
    If there's one thing I won't stand for, it's loose vowels. Open Subtitles إذا هناك شيء واحد لا أسانده، هو أحرفُ العلة الطليقةُ.
    Because there's one thing I am more afraid of than an audience. Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط أخافه أكثر من الجمهور ما هذا؟
    Yes, there's one thing about the present economic situation. Open Subtitles نعم، هناك شيء واحد حول الوضع الاقتصادي الراهن
    there's one thing more, a little service I should like to ask. Open Subtitles هناك شيء واحد أكثر من ذلك، خدمة قليلا وأود أن أسأل.
    - The end? If there's one thing everyone knows about Michael Westen, it's that he wants his job back. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هناك شيء واحد يعرفه الجميع عن مايكل ويستن فهو أنه يريد استعادة وظيفته
    If there's one thing I learned last summer, but I have to make my senior year count. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تَعلّمتُه الصيف الماضي، أنه يَجِبُ أَن أَجعلَ سَنَتي الأخيرة محسوبة
    If there is one thing my son knows about, it's horses. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد ابني يعرف ، انها الخيول.
    If there is one thing I love doing, it's helping people. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحد احب فعله فهو مساعدة الناس
    If there is one thing Germans don't do, it's hold a grudge. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن
    Well, then, I think There's only one thing you can do. Open Subtitles حسناً , إذاً أعتقد أن هناك شيء واحد تستطيعين فعله
    In that case, There's only one thing left to do. Open Subtitles في هذه الحالة هناك شيء واحد فقط متبقي لفعله
    For one thing is certain: a continuation of the stalemate is not an acceptable option. UN هناك شيء واحد مؤكد: استمرار الجمود ليس خيارا مقبولا.
    There's just one thing I have to do first. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط لابد لي من القيام به أولاً.
    Whatever it is, one thing's clear, it must be stopped. Open Subtitles أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه
    But there was one thing that I had no control over Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم يكن بمقدوري السيطرة عليه
    There's one more thing. You have a code name, and I want one too. Open Subtitles هناك شيء واحد بعد، لديك اسم رمزي، وأنا أريد واحداً أيضاً.
    No, It's one thing to... convince a peasant that his Turkish neighbor wants to cut his throat, but there aren't any Turks here or Cetnics, or Ustascia. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more