"هناك ما هو" - Translation from Arabic to English

    • There is
        
    • there's something
        
    • What is there
        
    There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. UN وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص.
    When you go to the future, nothing There is familiar. Open Subtitles عندما تقصد المستقبل لا يوجد هناك ما هو مألوف
    There is no greater value than human life, human dignity and the right to individual development, prosperity and happiness. UN وليس هناك ما هو أقيم من حياة الإنسان وكرامة البشر وحق الفرد في التنمية والرخاء والسعادة.
    Do you think there's something better than Vera Wang? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك ما هو أفضل من يوم زفافك؟
    As well as extraordinary wildlife, there's something else that's special about these mountains. Open Subtitles وإضافة إلى الحياة البرية الإستثنائية، هناك ما هو مميزٌ أيضاً حيال هذه الجبال.
    And I knew that you would get mad at me, but, seriously, What is there left to hide? Open Subtitles وكنت أعرف ان كنت تحصل على جنون في وجهي، ولكن، على محمل الجد، هناك ما هو اليسار إلى إخفاء؟
    Does the atrocity stop there? The experience of the Israeli occupation of our Palestinian people indicates that There is still greater malignancy. UN هل تقف البشاعة عند هذا الحد؟ تشير تجربة الاحتلال الإسرائيلي للشعب الفلسطيني أن هناك ما هو أبشع.
    There is nothing more painful than the mental torture that the families of the prisoners of war and missing persons have been going through all these years. UN وليس هناك ما هو أشد إيلاما من العذاب المعنوي الذي تعاني من أسر أسرى الحرب والمفقودين طوال هذه السنوات.
    There is nothing more important than securing a safe environment for both Israeli and Palestinian people in which they can live free from fear. UN وليس هناك ما هو أهم من ضمان البيئة المأمونة التي يمكن أن يعيش فيها كلا الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني بدون خوف.
    There is nothing more important for a parent than securing a better future for his or her children. UN ليس هناك ما هو أهم لوالد أو والدة من تأمين مستقبل أفضل لأبنائهما.
    There is nothing unusual about the length of our discussions or about the fact that there has not yet been consensus on many issues. UN وليس هناك ما هو غريب في طول مناقشاتنا أو في عدم التوصل حتى اﻵن الى توافق في اﻵراء على مسائل كثيرة.
    There is more to the job than killing demons. Open Subtitles هناك ما هو أكثر لهذا المنصب من قتل الشياطين
    There is more to life than crazy hot, toe-curling, out-of-body, back-into-body, angels-singing-Hallelujah sex. Open Subtitles هناك ما هو أكثر في الحياة من مجنون الساخن، إصبع القدم الشباك، خارج الجسم، و العودة إلى الجسم،
    Look, There is more at stake here than just you, okay? Open Subtitles أنظر، هناك ما هو أكثر على المحك هنا منك أنت فقط ، حسناً؟
    Most people believe There is nothing more important than jury selection. Open Subtitles معظم الناس يظنون أنّه ليس هناك ما هو أهم منْ اختيار المحلّفين
    There is more to this pyramid than meets the eye. Open Subtitles أنظر هناك ما هو أكثر في هذا الهرم مما تراه العين.
    Yeah, St. Vlad's operates on a closed network, but There is more to a person than status updates. Open Subtitles نعم، سانت فلاد يعمل على شبكة مغلقة، و ولكن هناك ما هو أكثر من شخص من تحديثات الحالة.
    But every tradition has told us there's something bigger than us. Open Subtitles لكن المُسْتـَـتـِبُّ أن هناك ما هو أكبر منا
    Not that there's something worse than kidnapping a girl... Open Subtitles ليس أن هناك ما هو أسوأ من إختطاف فتاة...
    And if there's something real between me and you. Open Subtitles ولو هناك ما هو حقيقي بيني وبينك
    What is there here, Indian Princess? Open Subtitles هناك ما هو هنا، الأميرة الهندي؟
    What is there to gossip about? Open Subtitles هناك ما هو القيل والقال حول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more