"هواجس" - Translation from Arabic to English

    • concerns of
        
    • the concerns
        
    • premonitions
        
    • qualms
        
    • 's concerns
        
    • concerns expressed
        
    • Obsessions
        
    • misgivings
        
    • premonition
        
    • concerns have
        
    • concerns about
        
    • concerns raised
        
    • worries
        
    • concerns and
        
    • concerns that
        
    The item on the agenda is always the cessation of the nuclear arms race, which does not accurately reflect the concerns of today's world. UN وجدول الأعمال هو دائماً وقف سباق التسلح، بما فيه التسلح النووي، الأمر الذي لا يعكس تماماً هواجس عالم اليوم.
    This implies that the impact of this type of weapons on the national security concerns of each country is different. UN وهذا يعني ضمنا أن أثر هذا النوع من الأسلحة على هواجس الأمن القومي يختلف باختلاف البلدان.
    My delegation shares the concerns expressed by many others on the need to prevent an arms race in outer space. UN يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    She also began experiencing nightmares, premonitions that she was going to be killed. Open Subtitles بدأت أيضا تعاني من الكوابيس هواجس انها كانت على وشك أن تقتل.
    'They were desperate to absorb knowledge'from all cultures purely on merit,'with no qualms about the places or religions from which it came.' Open Subtitles كانو مستميتين في استخلاص المعرفة من جميع الثقافات لجدارتها ليس إلا دون وجود هواجس عن الأماكن أو الأديان التي أتت منها
    concerns of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN هواجس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In section II B, paragraph 9, of the revised text the concerns of certain delegations had been reflected, particularly with respect to national and international regulations. UN فقد عكست الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء من النص المنقح هواجس وفود معينة، ولا سيما فيما يتعلق بالقواعد القطرية والدولية.
    It also takes into consideration the concerns of certain parties with respect to negotiations on this matter. UN كما يضع في اعتباره هواجس أطراف معينة فيما يتصل بالمفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Several delegations from developing countries highlighted the importance of strengthening the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as a way of enhancing South-South cooperation and addressing the concerns of developing countries. UN وشدد العديد من وفود البلدان النامية على ما لتعزيز النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية من أهمية كسبيل لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولمعالجة هواجس البلدان النامية.
    Several delegations from developing countries highlighted the importance of strengthening the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as a way of enhancing South-South cooperation and addressing the concerns of developing countries. UN وشدد العديد من وفود البلدان النامية على ما لتعزيز النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية من أهمية كسبيل لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولمعالجة هواجس البلدان النامية.
    As the representative of Russia has just pointed out, it provides the best basis for reaching consensus on the programme of work because it establishes a certain balance among the concerns of all parties. UN وتقدم هذه المبادرة، على النحو الذي أشار إليه للتو ممثل روسيا، أفضل أساس للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل لأنه يحقق توازناً ما فيما بين هواجس جميع الأطراف.
    Lastly, there is a need to take into consideration the concerns and aspirations of all in a practical and tangible way. UN ويتعين، أخيرا، أن توضع في الاعتبار بشكل محدد وملموس هواجس وتطلعات الأطراف المعنية كافة.
    They were premonitions, and one by one, just like the envelope, they'll all come true. Open Subtitles انها هواجس وواحدة تلو الأخرى مثل الظرف , فانها ستتحقق
    Mack Thompson, world's most skeptical man, is having psychic premonitions? Open Subtitles ماك طومسون، أكثر رجل في العالم تشككاً لديه هواجس نفسية؟
    Do you have any ethical qualms regarding human experimentation? Open Subtitles هل لديك أي هواجس أخلاقية بخصوص التجارب على الإنسان ؟
    He was in favour of conveying the Committee's concerns on that score to the Inter-Committee Meeting. UN وأضاف أنه يؤيد نقل هواجس اللجنة بهذا الخصوص إلى الاجتماع المشترك بين اللجان.
    Hence, it makes it possible to leave behind Obsessions with equality, which destroy initiative, nullify character, distort liberty and alienate consciences. UN وهي تجعل من الممكن إذن التخلي عن هواجس المساواة، التي تقضي على المبادرة، وتطمس الطابع، وتشوه الحرية وتبعد عن الضمائر.
    Some delegations expressed certain misgivings, and a few even expressed a negative opinion concerning the advisability of adopting one or more of them. UN وأبدت بعض الوفود هواجس معينة بل إن عدداً قليلاً أبدى رأياً سلبياً فيما يتعلق باعتماد اقتراح واحد أو أكثر منها.
    She claims they argued over Vanessa's premonition. Open Subtitles لقد إعترفت أنهم قد تجادلوا بخصوص هواجس فانيسا
    36. Over the past three years, human rights and humanitarian concerns have merged in the north-west of Rwanda. UN 36- تداخلت على مدى الثلاث سنوات الماضية هواجس حقوق الإنسان والمشاغل الإنسانية في شمال غرب رواندا.
    The Government still has serious long-term concerns about the implications of armed, territorial Sunni tribal forces operating in a framework outside its control. UN إذ إن الحكومة ما زالت لديها هواجس جدية طويلة الأمد بشأن تبعات وجود قوات قبلية سنية محلية مسلحة تعمل خارج نطاق سيطرتها.
    The Training was intended to address concerns raised regarding the application of Customary Law and procedures of the Customary Courts, and the limited levels of training of presiding officers. UN وكان القصد من التدريب هو معالجة ما أثير من هواجس بشأن تنفيذ القانون العرفي وإجراءات المحاكم العرفية، وبشأن المستويات المحدودة لتدريب هيئات رئاستها.
    An estimated 11.3 million people in Ethiopia and 2.3 million people in Eritrea faced immediate food shortages, giving rise to worries that this might lead to increased cross-border movements. UN كما واجه ما يقدر بــ 11.3 مليون نسمة في إثيوبيا و 2.3 مليون في إريتريا نقصا فوريا في الأغذية، مما أدى إلى هواجس بأن هذا الوضع قد يؤدي إلى زيادة التحركات عبر الحدود.
    In 2007, CESCR expressed similar concerns and made recommendations in this regard. UN وفي عام 2007، أبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هواجس مماثلة وقدمت توصيات في
    This is not to belittle some concerns that developing countries have articulated about the WTO. UN ولا يقصد من ذلك التقليل من شأن بعض ما أبدته البلدان النامية من هواجس بشأن منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more