"هو السبب الذي يجعل" - Translation from Arabic to English

    • is why
        
    • was why
        
    • is the reason why
        
    That is why the IPU is so important. UN هذا هو السبب الذي يجعل دور الاتحاد البرلماني الدولي بالغ الأهمية.
    That is where the role of the United Nations comes to the fore, and it is why our discussions on reforming and revitalizing the Organization are of paramount importance. UN وهنا يصبح للأمم المتحدة دور طلائعي، وهذا هو السبب الذي يجعل مناقشاتنا بشأن إصلاح وتنشيط المنظمة تكتسي أهمية بالغة.
    This is why the fulfilment of these requirements is correlated with high investment and maintenance costs. UN هذا هو السبب الذي يجعل الوفاء بهذه المتطلبات مرتبطاً باستثمارات وتكاليف صيانة عالية.
    That was why an increase in voluntary contributions was essential. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من الضروري زيادة التبرعات.
    This bias is the reason why the reports identify the same deficiencies over time. UN وهذا التحيز هو السبب الذي يجعل التقارير تحدد أوجه القصور ذاتها على مر الزمن.
    That is why it is important that States consider a human rights approach to migration. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من المهم أن تنظر الدول في معالجة الهجرة على نحو يراعي حقوق الإنسان.
    That is why it is so important to have a global approach and a coherent strategy that allows us to deal simultaneously with multiple problems. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من المهم جدا أن نتبع نهجا شاملا واستراتيجية متماسكة يتيحان لنا أن نعالج مشاكل متعددة في آن معا.
    Africa is exporting many things, but they are in the form of raw materials; that is why their value is 2 per cent. UN وأفريقيا تصدر أشياء كثيرة، ولكنها على شكل مواد خام، وهذا هو السبب الذي يجعل قيمتها 2 في المائة.
    That is why the implementation of Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security is so essential. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 المتعلق بالمرأة، والسلم، والأمن أمرا أساسيا للغاية.
    That is why any consideration of a system intended to guarantee international peace and security must necessarily include both global and regional perspectives. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من الضروري ﻷي دراسة لنظام يستهدف ضمان السلم واﻷمن الدوليين أن تتضمن المنظورين العالمي واﻹقليمي.
    That is why the ongoing debate is particularly important to us. UN وهذا هو السبب الذي يجعل هذه المناقشة الجارية هامة بوجه خاص بالنسبة لنا.
    That is why countries invade each other...'cause of that. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل البِلاد تغزو بعضها البعض.. بسبب هذا.
    The wraith are at war with each other, which is why the people trying to form this coalition feel the time is right. Open Subtitles الأشباح في حالة حرب مع بعضهم البعض هذا هو السبب الذي يجعل الناس في محاولة لتشكيل هذا التحالف بشعورهم بأن الوقت مناسب
    This is why our softball team sucks. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل فريقنا للبيسبول ممل
    You know, this is why stage IV people go so fast. Open Subtitles تعرف هذا هو السبب الذي يجعل اصحاب المرحلة الرابعة يصلون اليها بسرعة
    This is why Benin supports the efforts under way to restructure and revitalize the United Nations in its economic and social sectors and related areas. UN وهذا هو السبب الذي يجعل بنن تؤيد الجهود الجارية ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في قطاعيها الاقتصادي والاجتماعي وفي المجالات ذات الصلة.
    That was why Mozambique supported extension of the Treaty and maintenance of the mechanisms provided for in article VIII, paragraph 3. UN وهذا هو السبب الذي يجعل موزامبيق تؤيد تمديد المعاهدة واﻹبقاء على اﻵليات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة الثامنة.
    That was why Romania attached the utmost importance to the success of the Uruguay Round. UN وهذا هو السبب الذي يجعل رومانيا تولي أهمية قصوى لنجاح جولة أوروغواي.
    That was why research in Israel focused on the use of water resources and the desalination of sea water and brackish water in the desert. UN وهذا هو السبب الذي يجعل اﻷبحاث في إسرائيل تركز على استخدام الموارد المائية وتحلية مياه البحر والمياه المالحة في الصحراء.
    This bias is the reason why the reports identify the same deficiencies over time. UN وهذا التحيز هو السبب الذي يجعل التقارير تحدد نفس السلبيات على مر الزمن.
    This is the reason why the implementation of any of the initiatives outlined in the report of the Secretary General will require a clear legislative mandate by Member States. UN هذا هو السبب الذي يجعل تنفيذ أي من المبادرات الواردة في تقرير الأمين العام يتطلب ولاية تشريعية واضحة من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more